March 29, 2017

This is Norwegian style #10


É muito comum que durante uma conversa, do nada, um norueguês pergunte:
1) Quanto pagaste pela tua casa?
2) Quanto pagas de renda/prestação?
3) Quanto custou o teu carro?

Whaaaat? Que tens tudo a ver com isso, norueguês? Não quero, não digo e não me obrigas!

Isto é considerado uma tremenda falta de educação em Portugal, certo? Mas aqui é normalíssimo! Eu até entendo que às vezes é útil fazer comparações, por exemplo, para sabermos se pagámos demais por uma determinada coisa ou se está dentro da média… E também concordo que para cargos de poder seja fundamental saber-se por onde anda o dinheiro e tal, e que uma pessoa deve ser transparente. Mas eu só tenho a minha vidinha pacata e sossegada, ninguém tem nada que saber quanto recebo nem quanto pago.

Eu dizia “a mim não me apanham” mas… e fugir à pergunta sem ser rude???

- - - - -

It is very common that during a conversation, out of nowhere, a Norwegian asks:
1) How much did you pay for your house/apartment?
2) How much do you pay for renting it?/How much is your loan?
3) How much did your car cost?

Whaaaat? I don’t think that’s of your business, Norwegian… I don’t want to, I won’t say it and you won’t me make me do it!

Such questions are considered quite impolite in Portugal. But it is apparently considered normal here. I kind of understand that sometimes it’s useful to make comparisons, for example, to know if we have paid too much for something or if it’s within the average. And I also agree that for high positions of power it’s fundamental to know where the money is going, and that one should be transparent, and bla bla bla. But I’m just someone with a quiet and peaceful life, nobody has to know how much I pay or I get paid.


You won’t make me say it! But… how to avoid the question without being rude???

March 15, 2017

Ski, precisamos de dar um tempo. | Ski, we need a break.




Eu juro que tentei. E nas primeiras vezes até que correu bem. Era divertido. Andava tipo pato, mas era divertido. Até as quedas eram divertidas. Cair na neve? Qual é o problema? A neve é fofinha. Pois, mas não. Quando começam a doer muito as costas com a porcaria das quedas, quando não se consegue subir nem descer sem ir com o rabinho ao chão, deixa de ser assim tão divertido. É só frustrante. E neste momento, para mim, assustador. Quando devia ser divertido.

Sim, eu sei, eu sei, “tens que praticar muito até correr bem“. Mas olha, já não me apetece mais. Pronto. Talvez para o ano lhe dê uma nova chance. Para já estamos a dar um tempo. Eu até me meti num curso para iniciantes para ver se perdia o medo e para começar a travar sem ter que ir bater numa árvore a 500 m do sítio previsto.

Sim, eu sei, eu sei, sou uma totó. Mas meus amigos, eu estou a ficar velhota, e não me venham cá exigir que me torne uma pro depois dos 20 (ou 30, cof, cof), quando esta rapaziada praticamente nasce com esquis nos pés (verdade, verdadinha, vejam ISTO!)

Portanto, meu caro ski, isto não é um adeus, mas espero bem não te ver mais até para o ano. Para já preciso de um tempinho para mim.

- - - - -

I swear I’ve tried. And it actually went well in the first times. It was fun. I was walking as a duck, but yes, it was fun. Even the falls were fun. To fall in the snow? What’s the problem? The snow is fluffy. Yeahh… not really. When the back starts to hurt a lot, when you don’t manage to go up or down without your butt hit the ground, then it’s not that much fun. Just frustrating. And honestly, right now, a little bit scary to me. When it should be fun instead.

Yes, I know, I know, "You have to practice a lot until you do it well." But seriously, I do not feel like doing it anymore. At least for now. Maybe next year give I’ll give it a new chance. But for now, we’re on a break. I even took a course for beginners in order to lose my fears and start braking before hitting a tree 500 meters ahead of where I should have.

Yeah, I know, I know, I'm a bit dummy. But c’mon, I'm getting old… So please don’t demand I become an expert after I’m in my twenties (or thirties, cough, cough), when these guys from Norway are practically born with skis on their feet. (Absolutely true! See THIS!)


So, my dear ski, this is not goodbye, but I hope I won’t see you anymore this year. For now I need some “me time”.

February 25, 2017

This is Norwegian style #9


Os noruegueses (ok, os escandinavos em geral) têm uma forma muito estranha de se localizar no calendário. Eles planeiam tudo… em semanas!



Eu sei, eu sei, nós portugueses também temos esses números em alguns calendários. Mas ninguém lhes presta atenção, certo??? Aqui é mais ou menos assim:

– Quando é que calha a Páscoa este ano?
– Na semana 16.

Ó menina, mas isso é o quê? Fim de Março, início de Abril, perto do Natal? A sério, não será mais simples dizer “a meio de Abril”??? Talvez saiba quando é a semana 1 e a semana 52, lá para o fim do ano. Mas mais do que isso já é capaz de ser arriscado combinar coisas comigo.

Faz-me lembrar as grávidas quando lhes perguntamos de quanto tempo estão. “28 semanas”, dizem elas. Ó ‘miga, tá bem, mas isso é o quê? Eles fizeram isso durar 9 meses portanto não há-de ser assim tão difícil dizer “Estou de 6 meses”. Facilita MUITO ao comum dos mortais, acreditem. É isso e dizerem que as crianças têm 1 ano e meio. Porque dizerem que têm 18 meses já obriga a muitos cálculos, e ninguém vai ficar magoado se na verdade for só 1 ano e 5 meses, ou 1 ano e 7 meses. A sério.

- - - - -

Norwegians (ok, the Scandinavians in general) have a very weird system of calendar organization. They plan everything... using week numbers!



I know, I know, we Portuguese also have these numbers in some calendars. But nobody pays attention to them, right??? Here is more or less like this:

- When is Easter this year?
- In week 16.


Ok, but what does that mean? End of March, beginning of April, near Christmas? Seriously, wouldn’t it be much simpler to say "middle of April"??? Maybe I’d know when Week 1 and Week 52 are. But more than that is already a little bit risky to arrange things with me.

It reminds me of pregnant women, when we ask them how long they are in the pregnancy. "28 weeks" they say. Ok, but again, what does that mean? They’ve made it last for 9 months, so it shouldn’t be that hard to say "I'm 6 months pregnant". Makes it a lot easier for us, believe me. That, and also saying that your children are 1 and a half years old. Because saying that they are 18 months old already requires too many calculations, and nobody’s gonna be actually hurt for being only 1 year+5 months, or 1 year+7 months. Really.

February 21, 2017

Os Anos do Rei | The King's Birthday


Hoje o Rei Harald V da Noruega faz 80 anos. Nem a todos agrada ter um Rei, claro que não. Mas diria eu que este tem uma maioria a respeitá-lo. Tem pouco ou quase nenhum poder nesta Monarquia Democrática. Mas é o símbolo de um país e, mais do que isso, de união.

- - - - -

Harald V, King of Norway, turns 80 years today. Not everyone likes to have a King, of course not. But I would say this one is respected by the majority. He has little or no power in this Democratic Monarchy. But he is the symbol of a country, and more than that, of union.




February 15, 2017

My opinion #5


Em Portugal:
“Já tem cartão Continente?”. Mas É CLAAAARO que já tenho cartão Continente. Tenho cartão Continente, cartão Açores, cartão Madeira e mais quatrocentos e cinquenta e três cartões na minha carteira. Até me dói o braço, de tão pesada que está. Mas passe lá o cartão que um descontinho dá sempre jeito.

Na Noruega:
“Já tem a App do Rema1000?”. Já tenho a App do Rema1000, do Rema100, do Rema10 e mais duzentas e trinta e sete Apps no meu telemóvel. Não cabe mais, está a perceber??? Já nem posso tirar fotos porque a memória está cheia.

Amiguinhos do Continente, do Pingo Doce, do Rema1000 e do Meny: resolvam lá este problemazinho, está bem? Sem cartões nem Apps… Não seria muito mais simples fazerem os descontos diretos, uma pessoa pagava e ia à sua vidinha? Pensem nisso, sim?

Ass: Uma Bacalhau preguiçosa

- - - - -

In Portugal:

“Do you already have the Continente* card?”. OF COURSE I already have the Continente card. I have the Continente card, the Ocean card, the Island card, and four hundred and fifty three more cards in my purse. My arm actually hurts, because my purse is so heavy. But go ahead, just validate the card. Any discount is welcome.

In Norway:
“Do you already have the Rema1000 App?”. Yes, I already have the Rema1000 App, the Rema100 App, the Rema10 and two hundred and thirty seven more Apps in my phone. No room for more, ok?? I can’t even take pics anymore because the memory is so full!

My dear friends from Continente, Pingo Doce, Rema1000 and Meny marketing: could you please fix this? No cards, no Apps… Wouldn’t it be much simpler to have discounts right away, one pays and goes home happy again? Think about it, ok?

Ass: A lazy Bacalhau
*Continente=continent; one of the biggest supermarket chains in Portugal