June 24, 2018

Como me tornar norueguesa em 13 passos | How to become a norwegian in 13 steps

(Sim, 13. 10 ficava mais bonito, mas eu lembrei-me de mais 3.)

1. Aprender a esquiar – NOT CHECK… para esquecer!

2. Sair à rua ao primeiro raio de sol mesmo que ainda estejam -5ºC. Nunca se sabe se ele voltará no próximo mês

3. Fazer tacos todas as sextas-feiras – CHECK (bem, não todas as semanas, senão enjoa)

4. Aprender a gostar de óleo de peixe para tomar no Inverno – Mas nem que avaca tussa!

5. Esquecer que existe Fanta e KitKat. Em vez disso, beber Solo e comer KvikkLunsj. (Sabe ao mesmo, mas pronto…)

6. Fazer do «snus» um hábito tabágico cool. – Blhéc!

7. Dizer “så koselig” quando se está confortável e a gostar de uma situação. Sem traduzir. (Não sei traduzir.)

8. Ter em casa uma faca especial de cortar queijo na horizontal e papel especial para dividir as fatias de pão com cenas por cima. – CHECK, que remédio.

9. Jamais andar dentro de casa com sapatos de andar na rua. – Concordo TANTO! O meu hábito preferido.

10. Ter pelo menos 3 conjuntos de roupa interior de lã no armário, de diferentes cores, marcas, e intensidade da lã. Assim todos os possíveis estados do tempo estão cobertos. – Tenho um. Vá, vamos com calma.

11. Consultar a página www.yr.no umas duas vezes por dia e saber exatamente que tempo vai fazer na próxima semana.

12. Atravessar a fronteira e ir à Suécia comprar álcool e carne mais baratos. E encher o depósito do carro. Onde é que eu já vi isto???

13. Passar quatro semanas de Julho nesse paraíso tropical chamado Espanha. –  Mas nem que a vaca volte a tossir!

- - - -

(Yes, 13. 10 would look better as a title, but I remembered 3 more.)

1. Learn how to ski – NOT CHECK… I quit!

2. Go outside as soon as the first ray of sun comes, even if it’s still -5ºC. You’ll never know if it’s coming back next month.

3. Make tacos every Friday – CHECK (well, not every week, otherwise I’d get sick of it)

4. Learn how to like fish oil to take it during the winter – No way!

5. Forget that Fanta and KitKat exist. Drink Solo and eat Kvikk Lunsj instead. (It tastes the same, but whatever…)

6. Make «snus» a cool smoking habit. – Ugh!

7. Say “så koselig” when you feel confortable and enjoying a situation. Like this, no translation needed. (I don’t know how to translate it.)

8. Have a special knife at home to cut cheese horizontally, as well as special paper to divide bread slices with something on top. – CHECK (I have to!)

9. Never, ever, walk at home with oudoor shooes. – And I totally agree with this! My favourite habit!

10. Have at least 3 sets of wool underware in the wardrobe, with different colors, brands and wool “intensity”. Thus, all the possible weather conditions are covered. – Well, I have one. Let’s take it easy.

11. Check www.yr.no webpage at least twice a day to know exactly how the weather will be next week.

12. Cross the border to Sweden and buy cheaper alcohol and meat. Fill up the gas tank of the car. Where have I seen this???

13. Spend four weeks in July in that tropical Paradise called Spain – No way again!

June 17, 2018

No childhood

Já não sei sobre o que estava a falar e alguém norueguês não conhecia. Desenhos animados ou coisa parecida. E eu perguntei “mas tu não tiveste infância???” (“Didn’t you have childhood???”, no meu inglês perfeito). E responderam-me “Tive, mas estava lá fora a aproveitar o ar fresco enquanto tu estavas fechada em casa a ver bonecos.”. Toma lá que já aprendeste, Bacalhau!


Isto não podia descrever melhor uma das grandes diferenças entre nós, portugueses, e os noruegueses. Quanto mais tempo ao ar livre, melhor. Seja no Verão a fazer um piquenique no parque, seja no primeiro dia de sol depois de um longo Inverno, seja quando estão -10C lá fora e está perfeito para esquiar. O que importa é apanhar ar fresco na cara em vez de ficar em casa de pijama o dia inteiro ou ir fazer compras ao shopping num domingo à tarde. E deste lifestyle eu estou a ficar fã!

P.S. – Um pijaminha e um filme, ou uma maratona de shopping continuam a saber-me pela vida de vez em quando!

- - - - -

Can’t remember what I was talking about, but someone Norwegian did not recognize. It was about cartoons or so. "Didn’t you have a childhood???”, I asked, using my perfect English. So I was told, "I did, but I was probably outside, enjoying the nature and getting some fresh air, while you were at home watching cartoons." In your face, Bacalhau!

This couldn’t describe better one of the major differences between us, Portuguese, and Norwegians. The most time spent outdoors, the better. It doesn’t matter if it's a summer picnic in the park or, the first sunny day after a long winter, or if it's -10⁰C outside and it's perfect for skiing. The point is to get some fresh air instead of staying in your pajamas all day long or go to the mall on a Sunday afternoon. And I have to say I’m becoming a fan of this lifestyle!

P.S. – A cozy pajama and a movie, or a “shopping marathon” at the mall once in a while still make me a happy girl though!

May 31, 2018

Estou que nem posso (mas gosto) | Too hot, but too good




Nunca pensei escrever isto, mas… NÃO SE PODE COM ESTE CALOR!!!

Sim. É Maio. Estou na Noruega. Hoje estiveram 30C. Senti-os como se estivessem 40C. Eu bem sei que posso estar mais sensível ao calor devido ao estado baleia em que me encontro, mas… mas… tanto?

No trabalho não há um ACzinho que valha (boas condições, buhhhh). Esta construção é muito boa para o Inverno, mas no Verão torna-se estufa. E no metro, amigos? Parece Barcelona, onde também estive quase para falecer. A diferença é “só” a latitude. Andar na rua? Só com um geladinho na mão. E eu este ano adotei o mote “um por dia nem sabe o bem que lhe fazia”. Tumbas.

Chicote em mim. Estou sempre a reclamar, eu sei. Mas mil vezes este calor do que 5 camadas de roupa por causa do frio. Uma pessoa assim até faz as pazes com a Noruega e se esquece dos 43 meses que o Inverno passado durou. O pior é que não me surpreendia nada se o Outono começasse já em Julho…

- - - - -

I never thought there was a chance to write this, but... WHERE DID THIS WARM WEATHER COME FROM???

Yes. It's May. I'm in Norway. Today it was 30⁰C. I felt it as if it was 40⁰C. I know I’m probably more sensitive to the heat right now due to my whale-status, but... but... this much?

There is no such a thing as an air con at work (good working conditions, buhhhh). This type of construction is great for winter, but it becomes like a green house effect in the summer. What about the subway? God, it feels like being in Barcelona, where I was also almost about to die. The difference is "only" the latitude. What about walking around in the city? Just bearable with an ice cream in my hands. It’s been one a day… oops!

Mean me. I’m always complaining, I know. But butter this heat than 5 layers of clothes because it’s freaking cold. I even become friends with Norway again and forget the 43 months the last winter lasted. The worst part is that it wouldn’t be surprise if the fall starts in July...

May 12, 2018

Festival da Canção. Melodi Grand Prix. Whatever.



Sentadinha no sofá, de perna ao alto e em frente à televisão a ver o Festival da Canção. Ou, como dizem aqui na Noruega, o “Grande Prémio das Melodias” (que coisa fofa). É assim que estou agora. Uma pessoa passa os 30 e é assim que os serões de sábado são passados.

Só gostei de uma ou duas canções (gostei muito da da Áustria, vá). Infelizmente nem a de Portugal nem a da Noruega me fazem vibrar. Mas eu sou patriota e torço por eles de qualquer maneira.

Força Portugal!

Heia Norge!

E uma coisa é certa – somos do caraças a organizar cenas. Neste momento só me apetece cantar o fado com uma mão junto ao coração, comer pastéis de nata e andar a passear por aquelas paisagens todas que têm mostrado. Tenho cá para mim que aquela gente toda deve estar felicíssima, não só por ser parte do show, mas porque teve a oportunidade de visitar a beleza de país que temos.

- - - - -

Sitting on the couch, with my legs up and in front of the TV watching the Eurovision Song Contest. Or, as they say here in Norway, the "Great Prize of Melodies" (so cute). This is how I am right now. That's how Saturday evenings are spent after 30.

I liked only one or two songs (really liked Austria, I admit). Unfortunately neither Portugal nor Norway made me crazy. But I'm a patriot and I'm cheering for them anyway.

Força Portugal!

Heia Norge!

And one thing is for sure – we're great to what concerns organizing stuff. Right now I just feel like singing Fado with the hand in my heart, eating pastéis de nata and walking around all those amazing landscapes they have shown. I truly believe all these people must be very happy, not only for being part of the show, but because they had the opportunity to visit our beautiful country.

April 12, 2018

Utøya 22. juli



No fim de semana passado fui ver um filme sobre o que se passou numa ilha perto de Oslo no dia 22 de julho de 2011. Contei a história AQUI.

Sabia que ia ser um filme duro e tentei preparar-me para o ver. Ainda demorou algum tempo a decidir ir mesmo ao cinema vê-lo. O meu Bacalhau, por exemplo, preferiu não o fazer. Este dia ainda está muito presente na memória dos noruegueses e é-lhes difícil relembrá-lo.


E sim, foi um filme duro. Não sei muito bem como o classificar de outra maneira. Bem feito, na minha opinião. Custa-me dizer que foi “um bom filme” neste caso. Mas não sinto que aquelas horas que passei na sala de cinema foram um desperdício. De todo.

Sei que estive tensa do início até ao fim. Que o meu estômago esteve às voltas o tempo todo. E que no final, quando os créditos finais apareceram, – sem música – não se ouvia uma mosca naquela sala.

E eu voltei para casa a pensar no terror que aqueles jovens viveram naquele dia, e nas memórias que vão carregar com eles até ao fim das suas vidas.

- - - - -

Last weekend I went to the cinema to watch a movie about what happened on an island near Oslo on the 22nd of July, 2011. I wrote the story HERE.

I knew it was going to be a tough movie, so I tried to prepare myself to watch it. It took me some time until I decide to do it. My Bacalhau, for example, chose not to. This day is still very fresh in the memory of Norwegians and it is difficult for them to remember it.

And yes, it was a tough movie. I'm not sure how to classify it using another word. It was well done, in my opinion. It doesn’t feel right for me to say it was "a good movie", in this case. But I don’t feel that those hours I spent in the cinema were a waste. At all.

The only thing I know is that I felt tense from the beginning to the end. That my stomach felt tiny all the time. And that at the end, when the closing credits appeared, – with no music – I could not hear a sound in that room.

And I went back home thinking about the terror those young people experienced on that day, and the memories that they will carry with them the rest of their lifes.