Não, não é (mais) um blog de receitas. Pode até ser um de despesas, porque viver na Noruega é ter um ataquezinho de coração de cada vez que se vai às compras. Mas é também um dos países onde as pessoas são mais felizes. Mesmo que os dias de sol sejam escassos.
September 20, 2018
This is Norwegian style #17
Peço eu um pastel de nata num café de Oslo e chega-me isto:
(E já vou com sorte!)
- - - - -
I ordered a "Pastel de Nata" and this is what I got:
(I'm lucky to find them anyway...)
September 11, 2018
It’s raining… water (but I don’t hear it)
Sabem aquela sensação de ir
deitar e adormecer a ouvir a chuva a cair? Pensar que ainda temos a noite toda
pela frente e enquanto lá fora faz frio nós estamos ali no quentinho?
Esqueçam. Não existe tal
romantismo na Noruega. O isolamento é tão bom que não se ouve chuva nenhuma –
só sabes que vai/está a chover se vires a meteorologia com antecedência, ou se
abrires as cortinas de manhã e… surpriiiise!
- - -
Do you know that feeling of going to bed and
fall asleep listening to the rain? Thinking that we have the whole night ahead,
and while it’s cold outside we can just stay there, warm and cozy?
Forget about it. Such romantic moment doesn’t
happen in Norway. The isolation is so great that it’s impossible to listen to
the rain from inside – you only know it’s raining if you check the forecast in
advance, or if you open the curtains in the morning and… surpriiiise!
September 6, 2018
Parenting in Norway #2
Fui ao cinema.
“Mas tu não
tens uma criança que ainda nem fez dois meses??”
Pois tenho. E quando
fui ao cinema ainda nem um tinha. E levei-o. E gostámos.
Isto podia bem
ser um This is Norwegian Style,
porque só mesmo na Noruega é que se passa disto. Há algo que se chama “Babykino”,
ou Baby Cinema. E não, não é cinema para crianças. É cinema para as mamãs. Com filmes
que todas gostaríamos de ver, mas que por termos que tratar daquele ser frágil
e chorão (mas fofiiiinho, fofiiiinho!) durante 24h por dia, não podemos.
Alternativa? Levarmo-los
connosco. Durante o dia, porque a licença de 436 meses o permite. (Estou a
brincar, também não é assiiiim tanto). O som é reduzido, a sala fica a media luz e a porta aberta para entrar
e sair se for preciso. Amamentar, mudar fralda, tudo é permitido. E ninguém se
pode queixar de que há-uma-criança-a-chorar-que-não-me-deixa-ver-o-filme.
Mas nem houve
choro. O meu #portuwegianbaby ficou embalado com as músicas do Mamma Mia 2 e no
final teve direito a diploma e tudo pela sua primeira visita ao cinema!
P.S. –
Desculpem lá este conteúdo todo materno-coiso ultimamente, mas é isto a que se
resume a minha vida na Noruega agora…
- - - - -
I went to the cinema.
"But don’t you have a child who’s
not even two months??"
Yes, I do. And when this happened he
was not even one. And I took him with me. And we both enjoyed it.
This could very well be a This is Norwegian Style post, because it’s
so typically Norwegian! There’s something called "Babykino", or Baby
Cinema. And nope, it's not cinema for kids. It's cinema for moms. Showing
movies that we’d all like to see, but because we have to deal with that fragile
and crying (but God damn cute!) human being for 24 hours a day, we can’t.
The alternative? We take them with
us. During the day, since the 436 months-leave allows it. (I'm kidding, it’s
not thaaat much). The sound is turned down, the room is a media luz, and the door open to get in and out if we need to.
Breastfeeding, changing diapers, everything is allowed. And no one can complain
about a crying-baby-who-does-not-let-me-watch-the-movie.
But there was no crying. Mamma Mia 2
soundtrack worked like lullabies to my #portuwegianbaby and at the end he even
got a diploma for “My first visit to the cinema” accomplishment!
P.S. – Sorry for all this
maternal-lame content lately, but that's what my experience in Norway is all about
now...
July 6, 2018
Parenting in Norway #1 - Escolher o nome do #portuwegianbaby * | Choosing the name of the #portuwegianbaby *
Coisa. Mais.
Difícil. De. Sempre. Especialmente se for menino. Experimentem.
– João não dá
porque nenhum norueguês vai saber dizer.
– Torbjørn
também não porque nenhum português vai saber pronunciar.
– António
lembra o Banderas.
– Christian
soa a Ronaldo.
– Bernardo é
chique demais.
– Filip está
no Top 10 na Noruega.
– Tomás também
está no Top 10, mas em Portugal.
– Sebastian
vai ser Sebastião em Portugal.
– Martim vai
ser Martin, com N, na Noruega.
– De Fernando
não gosto.
– De Kai não
gosto eu.
Se para a
maioria já é difícil escolher um nome de que ambos gostem, imaginem jogar com
pronúncias e escritas.
Experimentem. A sério.
* nomes totalmente aleatórios.
Mais ou menos, vá.
- - - - -
The. Most. Difficult. Thing. Ever.
Especially if it's a boy. Just try it.
– It can’t be João because no
Norwegian will know how to say it.
– It can’t be Torbjørn either
because no Portuguese will be able to pronounce it.
– António reminds him of Banderas.
– Christian sounds like Ronaldo.
– Bernardo is too fancy.
– Filip is in Top 10 in Norway.
– Tomás is also in Top 10, but in
Portugal.
– Sebastian is going to be Sebastião
in Portugal.
– Martim is going to be Martin, with
N, in Norway.
– I don’t like Fernando.
– And I don’t like Kai.
If for most parents it’s difficult
to choose a name that both like, imagine dealing with pronunciations and
writing too.
Just try it. Seriously.
* completely random names. Well, more or less.
June 28, 2018
Como sobreviver ao Mundial sem tremoços? | How to survive the World Cup with no “tremoços”?
Mal, meus amigos, mal…
Eu nem quero saber sou fã
de futebol, vá. Mas tuga que é tuga segue e apoia a sua seleção nestas
competições. Fica com pele de galinha quando o hino ecoa no estádio, chateia-se
quando o Ronaldo não marca, grita quando é golo e agita o cachecol como se não
houvesse amanhã. Mas para isto eu preciso de tremoços.
Mundial significa Verão, assistir
aos jogos na esplanada (de casa ou do café) e de preferência com uma cerveja
(mais Coca-Cola, no meu caso) e uns tremocinhos à frente. Ora… aqui calor está,
não me posso queixar. Cerveja e Coca-cola também há com fartura. Mas, mas… e
tremoços??? Tanta semente saudável a circular por aqui e nem uma amarelinha!
Mas o que é isto? Como é possível viver o Mundial com a mesma alegria? Como é
que ainda ninguém se lembrou de trazer para a Noruega este néctar dos Deuses,
este marisco adorado pelo Eusébio???
Isto tem que mudar. E por isso, –
nota mental –, vou ter que me preparar melhor para o Euro 2020 e abastecer-me antes
que seja tarde.
- - - - -
Barely, my friends, barely...
I don’t really care about am not even a
fan of football, that’s right. But a real Portuguese supports the national team
in these kind of competitions. A real Portuguese gets goosebumps when the national
anthem is played in a full stadium. A real Portuguese gets annoyed when Ronaldo
does not score. A real Portuguese shouts after a goal and shows the scarf in
the air like there's no tomorrow. But in order to do all this, I need tremoços.
The football World Cup means summer, watching
games outdoors, preferably with a beer (well, a coke in my case) and some tremoços in front of me. Well... It's
hot here, I can’t complain. There is also plenty of beer and coke. But, but... what
about tremoços??? So many healthy
seeds circulating around here, and not even a single yellow one! What is this???
How are we supposed to enjoy the World Cup without? Why has nobody thought
about bringing to Norway this nectar of the Gods, Eusébio’s favourite seafood???
This has to change. And for that, – mental note
– I will have to prepare myself better for the Euro Cup in 2020 and make a
stock before it is too late.
Subscribe to:
Posts (Atom)




