Showing posts with label food. Show all posts
Showing posts with label food. Show all posts

May 18, 2019

Receitas | Recipes #6 - Kransekake




E já que estamos na ressaca do 17 de maio e patriotismo, um bolinho que mostra bem como os Noruegueses honram a sua bandeira. Diferente e especial. Cheio de berloques. Difícil de acertar, mas que fica lindo de ver, lá isso fica. Festa que é festa tem um kransekake. Coisa light, vejam lá:


Ingredientes:
500 g amêndoas
claras de 4 ovos
500 g de açúcar em pó

Para a calda de enfeitar:
clara de meio ovo
75 g de açúcar em pó
meia colher de chá de sumo de limão

Preparação:
1. Pelar metade das amêndoas e deixá-las secar durante um dia.
2. Picar as amêndoas.
3. Adicionar o açúcar em pó e misturar com as claras. Manter a massa no frio, de preferência até ao dia seguinte.
4. Aquecer o forno a 200⁰C.
5. Moldar pequenas “salsishas” a partir da massa com as mãos e colocar em formas para o kransekake ou formar anéis de tamanhos diferentes e consecutivos.
6. Levar ao forno por 10 minutos. Deixar arrefecer.
7. Colocar a calda para enfeitar numa manga de pasteleiro e decorar os anéis. Colocar uns aneis em cima dos outros e decorar com bandeirinhas norueguesas. Caso contrário não é um kransekake.

O estômago da Bacalhau agradece! As ancas é que não.

- - - - -

As a “hangover” of the 17th of May and the Norwegian patriotism, here is a cake that shows how proudly Norwegians honor their flag. A different and special cake. Full of decorations. Hard to make, but beautiful to see. Where there is a party, there is a kransekake. A very light thing, as you can see:

Ingredients:
500 g almonds
egg whites from 4 eggs
500 g powdered sugar

Syrup for decoration:
egg white from half egg
75 g powdered sugar
half a teaspoon of lemon juice

Preparation:
1. Peel half of the quantity of the almonds and let them dry for a day.
2. Chop the almonds very thin.
3. Add the powdered sugar and mix with the egg whites. Keep the dough in the cold, preferably until the next day.
4. Heat the oven to 200⁰C.
5. Shape small "sausages" from the dough with the hands and place them in kransekake forms or form rings of different and consecutive sizes.
6. Bake for 10 minutes. Let it cool down.
7. Add the syrup to a pastry sleeve and decorate the rings.
8. Place the rings on top of each other and decorate with Norwegian flags. Otherwise it is not a kransekake.

The stomach of Bacalhau says thanks! Not the hips.

October 15, 2018

Receitas | Recipes #5 - Lapskaus





Não há muitas comidas tradicionais norueguesas, grassajadeus. Mas do Outono até ao Natal a gastronomia até se torna especial, como já contei AQUI e AQUI.

Hoje é dia de partilhar uma comidinha quentinha, que aconchega o estômago quando começa a fazer frio lá fora. Tenho cá para mim que isto se chama “Rancho Norueguês”, mas eles insistem em chamar-lhe “Lapskaus”.

Ingredientes:
carne de vaca (que também pode ser de porco ou cordeiro), sem osso e com gordurinha (saudavelzinho, humm???)
manteiga
água
caldo Knorr de carne
batatas
cenoura
nabo
sal
pimenta

Preparação:
1. Cortar a carne aos cubinhos e fritar com um bocadinho de manteiga.

2. Colocar a carne numa caçarola com água e o caldo Knorr e deixar cozer, idealmente durante 2h.

3. Descascar todos os vegetais e cortar aos cubos. Adicionar a carne já cozida e cerca de ¾ da água de cozedura da carne.

4. Deixar cozer tudo lentamente em lume brando.

5. Adicionar sal e pimenta a gosto.

6. Feito!

O estômago da Bacalhau agradece!

- - - - -

There are not many traditional Norwegian dishes. But from Autumn until Christmas the Norwegian cuisine becomes special, as I have already written HERE and HERE.

Today I’ll share the recipe of a warm stewed meal, tasting perfectly when it starts getting cold outside. I would call it "Norwegian Rancho" (Rancho is a Portuguese dish very much alike). But Norwegians insist on calling it "Lapskaus".

Ingredients:
biff (it can very well be pork, or lamb instead), without bones and with a little bit of fat (very healthy, humm?)
butter
water
meat bouillon cube
potatoes
carrots
rutabaga
salt
pepper

Preparation:
1. Cut the meat in cubes and fry it with a little bit of butter.

2. Put the meat into a casserole with water and the meat bouillon cube and let it cook, ideally for 2h.

3. Peel all the vegetables and cut them into cubes as well. Add the cooked meat and about ¾ of the water where the meat was boiled in.

4. Cook everything slowly on low heat.

5. Add salt and pepper.

6. Done!

The stomach of Bacalhau says thanks!

October 10, 2016

Receitas | Recipes #2 - Fårikål




Fårikål é “O” prato do Outono. Na minha terra come-se rancho. Aqui come-se fårikål. Sinto falta do rancho. Mas também vou bem com fårikål. O nome significa "ovelha na couve" (får=ovelha, i=na, kål=couve). Tudo cozido a vapor.
Só não o comecem a preparar quando já estiverem esfomeados. É que demooooora a cozinhar. Mas trabalho – quase nulo: comprem os ingredientes, descasquem batatas, metam tudo numa panela, et voilà! Assim:

Ingredientes:
carne de cordeiro cortada aos pedaços
couve/repolho
batatas novas
pimenta preta em grão
sal
água

Preparação:
1. Cobrir o fundo de uma panela de sopa com água.
2. Dispor a carne, depois a couve e as batatas, em camadas alternadas.
3. Adicionar a pimenta em grão e o sal. Tapar.
4. Deixar cozer por 2-3h a vapor.

O estômago da Bacalhau agradece!

- - - - -

Fårikål is “THE” Autumn dish. In my hometown we eat rancho. Here we eat fårikål. I miss rancho. But I’d be also happy with fårikål. The name means "sheep in cabage " (får=sheep, i=in, kål=cabage). All steamed.
Just don’t start making it when you’re already hungry. Because it takes foreeeeever to get it ready. But almost no work: buy the ingredients, peel the potatoes, put everything inside a casserole, et voilà! Like this:

Ingredients:
sliced lamb meet
cabage
new potatoes
whole black peppercorns
salt
water

Preparation:
1. Cover the bottom of a casserole pot with water.
2. Arrange the meat, cabage and the potatoes in layers. Repeat layering as many times as you want.
3. Add the pepper and the salt. Cover with a lid.
4. Steam for 2-3h.


The stomach of a Bacalhau says thanks!