July 29, 2016

A apanha do Pokémon | Catching Pokémon



(…que por acaso este ano calhou antes das vindimas)

É triste ser olhada de lado na rua quando caminho com o telemóvel em riste. Oh senhores, eu não vou a brincar aos Pokémons! Vou só a apanhar lagartinhas e ursinhos no Candy Crush. Que eu sou uma miúda fiel e não me vendo assim a joguinhos que chegam sem mais nem menos, prontos para mudar o mundo.

- - - - -

(…which coincidently this year is just before the grape harvest)

It’s a bit sad to be seen as a weirdo when I walk looking at my phone. C’mon, I’m not playing that Pokémon thing! I’m just catching little larvae in Cady Crush. Because I’m a loyal girl and I don’t sell my soul to those idiot games that suddently and unexpectedly come to rule the world.

July 7, 2016

Fui! | See you later!


Bacalhau vai de férias para a terra Natal. Vai visitar o Verão a sério. Vai lá celebrar a vida. Vai lá ser (ainda mais) feliz. (E ver a grande final do Euro 2016 também!) Até daqui a uns dias, amiguinhos!

- - - - -

Bacalhau is on the way to her homeland for some days off. She’s gonna enjoy the real summer. She’s gonna celebrate life. She's gonna be (even more) happy. (And watch the Euro 2016 final as well!) See you later, ‘ma friends!

July 3, 2016

Casamento Tipicamente Português | Typical Portuguese Wedding




Há uns dias falei sobre casamentos noruegueses, AQUI. Hoje apetece-me divagar sobre um casamento tipicamente português. Tal e qual eu vou fazer (NOT). Os mandamentos são:

  • Num casamento tipicamente português haverá comezaina em casa da noiva ainda antes de ir para a igreja. Para se garantir que ninguém desmaia com a emoção+falta de comida no estômago. Os croquetes e rissóis feitos pela mãe/tia/avó farão milagres;
  • Num casamento tipicamente português serão distribuídos pedaços de tule pelos carros dos convidados. Todos seguirão em fila até ao local do banquete. O carro da noiva será ainda decorado com flores e verdura. Só assim se garantirá, juntamente com umas sonoras apitadelas, que a procissão não passará despercebida;
  • Num casamento tipicamente português, a cerimónia será feita na igreja, mesmo que não se tenha posto lá os pés desde a Primeira Comunhão;
  • Num casamento tipicamente português, arroz, muito arroz, será deitado para cima dos noivos quando estes saírem da igreja. Dizem que é sinal de fertilidade, mas na verdade só serve para fazer comichão. Esse arroz permanecerá no decote da noiva até ela despir o vestido. Pacotes inteiros de Cigala serão permitidos;
  • Num casamento tipicamente português, os noivos farão de estátua durante duas horas enquanto os tios em terceiro grau/primos distantes/cunhados dos amigos dos vizinhos se revezam para tirar fotografias junto com eles. Quanto mais direitinhos, melhor ficará a fotografia. E está estará em exibição, para compra, no final da boda;
  • Num casamento tipicamente português tirar-se-á a barriga de misérias no que diz respeito a leitão, cabrito, marisco e bolo de bolacha. O banquete durará doze horas e no final haverá caldo verde;
  • Num casamento tipicamente português haverá distribuição de charutos (para os homens) e sacos de pot-pourri (para as senhoras) como forma de agradecimento pela presença. Essas lembranças serão guardadas com carinho numa gaveta e nunca mais serão avistadas;
  • Num casamento tipicamente português, os noivos dançarão a valsa e chamarão depois os pais para dançar também. O “comboinho” será religiosamente passado pelo DJ e todos os convidados participarão.

    Giro, giro, era juntar isto às tradições norueguesas e fazer um mega evento, com o que de melhor, e o que de mais pimba têm.
    Challenge accepted!

- - - - -

Some days ago I wrote about Nowegian weddings, HERE. Today I would like to write about a typical Portuguese wedding. Exactly as I’m gonna do (NOT). The commandments are:

  • In a typical Portuguese wedding there will be a lot of food availabe at the bride’s place, even before the cerimony in the church. Just to be sure nobody will faint due to excess of emotion+lack of food in the stomach. Home made meetballs will work as a miracle;
  • In a typical Portuguese wedding, pieces of tulle fabric will be distributed to decorate the guests’ cars. A queue will be formed in direction to the place of the reception. The car where the bride goes will be decorated with flowers. This way (plus loudly honking), it will be ensured that the parade will be noticed by everyone in the city;
  • In a typical Portuguese wedding, the cerymony will be in the church, even if one didn’t go there since the baptism;
  •  In a typical Portuguese wedding, one ton of rice will be launched on the married couple when they come out of the church. Some say that’s a symbol of fertility, but in fact it’s only itching. That rice will remain underneath the bride’s clothes until it’s time to bed. Full packs of Cigala rice will be allowed;
  • In a typical Portuguese wedding, the couple will stand for two hours while the third degree aunts and cousins/in laws of the neighbours’ friends/etc. will form a line in order to take a picture together with them. The straightest you are, the better the picture will be. These pictures will be shown by the photographer after the dinner, and exhibited for purchase;
  • In a typical Portuguese wedding, one will fill up the stomach with pigglet, lamb, see food and cakes. The dinner will be 12 hours long and, at the end, cabbage soupe will be served;
  • In a typical Portuguese wedding, cigars will be distributed to men, and pot-pourri bags to women, as a way of acknowledge for being there. Those souvenirs will be taken home, kept in a drawer and forgotten by the guests;
  • In a typical Portuguese wedding, the couple will dance the waltz and will take the parents to dance after that. “Comboinho” song will be played by the DJ and all the guests will dance together.

    The ultimate goal would be to join all this to the Nowegians traditions and create a huge event with the best and the “worst” both have. Challenge accepted!