December 31, 2015

Godt Nyttår !!!




2015 está a horas de terminar. Foi um bom ano. Não me posso queixar, DE TODO. Doutorei-me e mudei-me para Oslo. Aprendi que afinal até sou uma miúda forte. O meu Bacalhau juntou-se a mim. Que mais quero eu? 2016, podes vir. Estou pronta para te receber! (Este vai ser um grande ano, acreditem no que eu vos digo!)

Godt Nyttår para todos!!!

- - - - -

2015 is soon over. It was a good year. I cannot complain, AT ALL. I became a PhD and moved to Oslo. I've learned I'm actually stronger than I thought. My Bacalhau has finally joined me. What else do I want? 2016, you may come. I'm ready to host you. (This is going to be a great year, believe me!)

Godt Nyttår everyone!!!

December 29, 2015

O Regresso | The Return


É tudo muito bonito. O chegar depois de uns meses, a emoção do reencontro de pessoas e coisas, o passar tempo do bom com a família e os amigos. Mas depois é que são elas. A hora de dizer adeus. Deixar outra vez tudo e todos por mais uns meses. Voltar a viver em frente ao Senhor Skype. Voltar tudo ao mesmo. A Noruega devia estar a duas horas de carro de Portugal. É lixado viver fora. É a vida.

- - - - - -

It’s great to go back after some months away. The good feeling of going back to the ones you know by heart. To spend time with family and friends. But in the end it’s not great at all. The time to say goodbye. Leaving everyone and everything once again. Being back to the same life. Spending evenings in front of Mr. Skype. Norway should be two hours away from Portugal. It sucks to live abroad. It’s life.

December 24, 2015

God Jul !!!



Com neve ou sem ela, no Norte ou no Sul, com tradições portuguesas ou não, desejo a todos um Feliz Nata! Que em norueguês se diz "God Jul"!

- - - - -

With or without snow, in the North or in the South, with Portuguese traditions or not, I wish you all a Merry Christmas! Which in Norwegian is "God Jul"!

December 10, 2015

Sabes que é Natal quando... | You know it's Christmas when...


…a tua lista de compras inclui os seguintes intens:
…your shopping list includes the following items:


Clementinas, clementinas e mais clementinas.
Clementines, clementines, and more clementines.



Pepperkaker
Traduzido à letra será “bolos de pimenta”; deliciosas bolachinhas em forma de boneco, coração, árvore de Natal, etc, e com um ligeiro toque de picante.
Delicious gingerbread cookies with the form of a doll, heart, Christmas tree, etc, and slightly spicy.


Julebrus
Refrigerante produzido especialmente para a época natalícia. Sabe a… refrigerante. Até que gosto.
Christmas special soda. It tastes like… soda. But kinda like it.



Juleøl
Cerveja produzida especialmente para a época natalícia. Sabe a… cerveja… forte.
Christmas special beer. It tastes like… beer… strong beer.



Akvavit
Ok, este não tinha em casa nem costuma fazer parte da lista de compras. Daí ser uma imagenzinha do Google. Tem 40% de álcool e pode ser bebido à refeição, em quantidades pequenas, claro. Queima tudo, tudinho cá dentro.
Ok, I didn’t have this at home and it’s not usually part of my shopping list. That’s the explanation for the googled image. It has 40% alcohol and it can be drunk during meals, in small amounts, of course. It burns my stomach.


Não se aceitam-se encomendas! Ihihihihih
Orders are not allowed! Ihihihihih

December 4, 2015

Receitas | Recipes #1 - Risengrynsgrøt



Risengrynsgrøt é uma tradição norueguesa d-e-l-i-c-i-o-s-a para degustar em dias frios, em especial por altura do Natal. Adoro! Tradicionalmente, este prato era servido como jantar, aos sábados, mas pode ser comido sempre que o estômago pedir. Demora bastante tempo a ser preparado, porque tem que ferver, e ferver, e ferver, mas acreditem que no final vale mesmo muito a pena! Experimentem e vão ver que não se vão arrepender! Bem… isto se não se importarem muito com umas gordurinhas extra. Mas é Natal, caramba!

Aqui está a receita para fazer um autêntico risengrynsgrøt norueguês (um vídeo curto também está disponível AQUI):

Ingredientes:
1 chávena de arroz “especial” (Risotto serve muito bem)
2 chávenas de água
1 colher de chá de sal
4-5 chávenas de leite
Canela, açúcar e manteiga (na quantidade que quiserem)

Preparação:
1. Ferver água e adicionar o arroz.
2. Deixar ferver, em lume brando, por cerca de 10 minutos, ou até a água ter sido quase na totalidade absorvida pelo arroz.
3. Adicionar o leite, deixar ferver novamente em lume brando, mexendo continuamente até o arroz apresentar uma consistência cremosa. Terão que fazer babysitting à panela para evitar que o leite se queime antes memo que se apercebam.
4. Cozinhar até que o arroz acabe de “expandir” e que todo o leite seja absorvido.
5. Mesmo antes de servir, adicional sal e mexer.
6. Quando o risengrynsgrøt estiver pronto, colocar em pratos de sopa, polvilhar com a mistura de canela e açúcar e adicionar um pedaço de manteiga no centro do prato. Como o prato é servido quente, a manteiga vai derreter e essa é, na minha opinião, a melhor parte!

Se o risengrynsgrøt é feito para a véspera de Natal, o anfitrião pode esconder uma amêndoa cozida e pelada na panela durante a preparação. Quem a encontrar, recebe um presente! Faz lembrar a nossa tradição – já proibida – da fava e do brinde no Bolo Rei…

O estômago da Bacalhau agradece!

- - - - -

Risengrynsgrøt (a rice porridge) is a d-e-l-i-c-i-o-u-s Norwegian tradition for cold days, specially for Christmas. I love it! Traditionally, this dish was served on Saturdays for dinner, but it can be eaten whenever the stomach calls for it. It takes forever to make, because it has to boil and boil and boil and boil, but it’s worth it a lot at the end! Try it and I’m sure you won’t regret! Well… if you don’t care so much about extra fat in your body… But it’s Christmas, you can forget about it for a while!

Here is how to make authentic norwegian risengrynsgrøt (a very short video is also available HERE):

Ingredients:
1 cup porridge (medium grain) rice (Risotto rice will do)
2 cups water
1 teaspoon salt
4-5 cups milk
Cinnamon, sugar and butter (as much as you wish) for the topping

Preparation:
1. Boil water and add the rice.
2. Let it simmer on medium heat for about 10 minutes or until most of the water has been absorbed by the rice.
3. Pour in the milk, bringing it back to a boil on medium heat, stirring continually until you have a creamy consistency. Be sure to “babysit” the pot, since milk has a tendency to burn before you know it.
4. Cook until rice has finished expanding and all the milk has been absorbed. The porridge should be thick by now.
5. Before serving, add the salt and stir through.
6. When risengrynsgrøt is done, ladle it onto dinner plates; sprinkle with cinnamon/sugar mixture with a dollop of butter in the center. As it is served warm, the butter will melt, and that’s the best part for me!

If this is Christmas Eve porridge, the host can hide a blanched almond in the porridge during its preparation, and whoever is lucky enough to find it in their bowl receives a gift.

The stomach of a Bacalhau says thanks!

December 1, 2015

Bem vindo Dezembro! | Welcome December!




Gosto tanto (ou não fosse eu Bacalhau… de Natal)! Natal com frio tem outro sabor. Não me imaginaria a passar o Natal no hemisfério Sul. Natal com frio é que é bom. E mal posso esperar para conhecer melhor as tradições norueguesas. A comida (não, eles não comem bacalhau na consoada…), os mercadinhos de rua, o Natal branquinho com que sonhamos desde pequenos, a cerveja típica desta época (sim, eles fazem cerveja especial para o Natal! – melhor, fazem REFRIGERANTES especiais de Natal!), o dançar à volta da árvore… Mas no fundo, tudo é igual – o estar com a família, o espírito de solidariedade crescente e até a correria aos presentes. É Natal e eu gosto.

Partilhem comigo tradições de que gostem!

- - - - -

Love it (of course I do, I am Bacalhau… for Christmas)! Christmas and cold fit together. I couldn’t imagine myself spending Christmas in the Southern Hemisphere. A cold Christmas is nicer. And I can’t wait to know Norwegian traditions better. The food (no, they don’t eat bacalhau for Christmas Eve as we Portuguese do), the street markets, the white Christmas we all dreamed about when we were kids, the typical beer (yes, they brew special beer for this season – more, they make special SODA!), dancing around the tree… But after all, the most important is similar – being with family, the increased spirit of solidarity, and the search for the best present. It’s Christmas and I like it!

Share with me the traditions you like the most!