December 22, 2017

Música para os meus ouvidos | Music to my ears #3


Uma das minhas canções preferidas desta época é de uma cantora norueguesa chamada Silje Nergaard (de quem eu já falei AQUI - nota-se que adoro?). A canção chama-se Vintersang (Canção de Inverno) e vale a pena só pela melodia, nem sequer precisam de perceber a letra. Adoro. Soa-me a Natal e a quentinho. Ora espreitem:

- - - - -

One of my favorite songs for this season is sung by a Norwegian singer named Silje Nergaard (about whom I have already written HERE - is it obvious I really like her?). The song is called Vintersang (Winter Song) and it's nice to hear even if only for the melody, you don't even have to understand the lyrics. Love it. It sounds like Christmas and coziness. Check it:




December 17, 2017

This is Norwegian style #15




Isto podia ser mais uma receita, mas na verdade não há aqui muito para cozinhar. Só para nos divertir. E bem sei que não é só uma tradição norueguesa, mas…

Pela primeira vez na vida fiz biscoitos de gengibre com amigas e foi muito divertido!

Porque a parte mais divertida vem depois, comprámos já a massa já feita. Assim foi só esticar, usar forminhas e meter no forno. Depois decorámos tudo. Ficaram tão engraçados!

Também fizemos uma casinha, só porque é giro. Há-de ficar exposta na minha sala até começar a fungalhar.

Fazer biscoitos de gengibre é muito mais do que cozinhar para os comer, é passar uma tarde boa no quentinho com amigas, a conversar e a beber cházinho de Natal ou gløgg. Adorei, e para o ano havemos de os fazer outra vez!

- - - - -

This could be a post about a recipe, but actually there’s not much to cook in here. Just to have fun. And I know it's not only a Norwegian tradition, but...

For the first time in my life, I made gingerbread cookies with friends and it was so much fun!

Because the most fun part comes later, we decided to buy the dough ready to be used. We just had to stretch it, to use the shapes and to bake the figures in the oven. Then we decorated all of them. They looked lovely!


We also built a gingerbread house, just because it's cute and fun to make. I’ll keep it as a piece of decoration in my living room until it starts to look bad (not yet!).

Making gingerbread cookies is much more than baking to eat them, it's spending a cozy afternoon inside with friends, talking a lot and drinking Christmas tea or gløgg. I loved it, and next year we should definitely do it again!

December 12, 2017

Nair




Nascida e criada no Porto, a Nair chegou a Oslo há pouco mais de um ano. Tem andado cá e lá, entre a Noruega e Portugal, por razões de trabalho. Mas em breve a experiência na Noruega vai terminar, e ela vai voltar, de armas e bagagens, ao nosso Portugalito. Esta é a Nair:

Do que é que mais gostas em Oslo?
Gosto do facto de a Natureza estar muito presente. De andarmos na rua e, inesperadamente, podermos ver animais que não vemos em Portugal. Por exemplo, já vi veados pequeninos. Um dia íamos a caminho da casa de um colega para jantar, e o que ia a conduzir disse-nos que estávamos perto da floresta, e portanto era normal os veados andarem pela rua naquela zona. E o mais engraçado é que eles atravessaram num semáforo enquanto estava verde! Os veados foram uma exceção, mas esquilos, por exemplo, já vi muitas vezes, e também muitos pássaros que não vemos em Portugal. Outra coisa de que eu gosto muito na Noruega é a luz. Quando há luz, a luz é muito bonita, muito diferente da nossa. Não sei se é por estarmos mais perto do Pólo Norte, acho que a luz aqui é especial, fica muito bem nas fotografias. Oslo também tem um bom sistema de transportes. Funciona muito bem. Os autocarros e o metro andam a horas, é ótimo.

E do que gostas mais nos noruegueses e no estilo norueguês?
Gosto que eles sejam descontraídos, que não sejam pessoas formais. Acho que isso é muito bom. Nós vimos de um país onde é tudo “Senhor Doutor”, “Professor isto”, “Professor aquilo”, e aqui não. Toda a gente se trata pelo primeiro nome. Às vezes é difícil tratar a minha chefe por tu, ou pelo nome, confesso. Mas gosto dessa informalidade. São pessoas muito bem dispostas, parece que está sempre tudo bem. Às vezes vamos no metro e trocamos um olhar com um desconhecido e ele sorri. É uma coisa que nós não vemos em Portugal, as pessoas estão muito na sua, mais fechadas. Nós somos mais dados, mas com as pessoas que conhecemos, e eles aqui parecem mais dados com as pessoas que não conhecem. Ah, e são pessoas bonitas!

E o que é que te tira do sério?
É mais fácil tirarem-me do sério coisas na Noruega do que nos noruegueses, porque tirando os colegas de trabalho, não tenho muito contacto com eles. Mas tira-me do sério o tempo. Este frio tira-me um bocadinho do sério. E tira-me do sério o facto de eles não limparem as ruas. Por exemplo, perto de onde eu vivo, no Outono, com as folhas secas, forma-se uma camada que só limpam em Março. Nos passeios há sempre gelo. O Inverno todo, de Novembro a Abril. É extremamente difícil para andar, é perigoso. Também não gosto do facto de as ruas serem pouco iluminadas. Acho que, num país com tantas possibilidades e tantos recursos, é um bocado estranho que as ruas numa cidade, na capital, estejam tão escuras. É estranho para mim. Eu moro no Porto, e nem sequer é no centro, e a iluminação é diferente. O facto de aqui as pessoas terem que andar com coisas refletoras na roupa diz tudo.

Tu trabalhas em investigação, num laboratório. Quais são as principais diferenças que encontras no trabalho?
Acho que os noruegueses são muito organizados. A organização num laboratório aqui é muito diferente da que nós temos no Porto, e isso facilita muitas vezes o trabalho que temos para fazer. Têm outros recursos, há trabalho aqui que eu não preciso de fazer porque eles têm técnicos e eles podem fazer esse trabalho por nós. Acho que não perdem muito tempo com reuniões. Nós às vezes fazemos demasiadas reuniões para discutir isto e aquilo, e tornam-se muito longas. Eles aqui são muito mais objetivos, discutem o que têm a discutir e depois… vamos trabalhar! Nós não, acho que nos perdemos um bocadinho. Portanto, a organização e o serem mais práticos do que nós facilita um bocadinho. Eu não sei se Portugal tivesse os mesmos recursos que a Noruega tem, se nós não conseguiríamos atingir um nível de organização semelhante, e ficávamos só com o defeito de não sermos tão práticos. Às vezes dispersamo-nos um bocadinhos em questões que não interessam tanto.

Do que tens mais saudades?
Além do óbvio (família e amigos), a comida, sem dúvida. O tempo, o calor. E tenho sobretudo saudades de passear na minha cidade, nos meus sítios, nos meus cantinhos, estar com as minhas pessoas. O meu gato… tenho imensas saudades do meu gato! Porque com a família e os amigos eu vou falando, mas o gato não quer nada nem com o Skype, nem com o telemóvel. Foge dele a sete pés.

E do que é que vais ter mais saudades quando fores embora?
Acho que vou ter saudades das pessoas. Tenho colegas de quem eu gosto muito. Vou ter saudades do laboratório. Como eu disse, tem condições que o nosso não tem. Vou ter saudades da luz (quando há). Vou ter saudades de ver a neve, não de andar na neve. E vou ter saudades tuas. Mas pode ser que eu volte cá em breve.

Gostarias de voltar um dia?
De férias, sem dúvida. Para viver, não me parece.

Eu também vou ter muitas saudades tuas, Nair!

- - - - -

Born and raised in Porto, Nair arrived to Oslo just over a year ago. She has been travelling back and forth, between Norway and Portugal, for work-related reasons. But soon the experience in Norway will come to an end, and she’ll be back to her/our beloved Portugal for good. This is Nair:

What do you like the most about Oslo?
I like the fact that Nature is all around. To walk in the street and, unexpectedly, see animals that we don’t find in Portugal. For example, I have seen little deers. Once we were on our way to a colleague's place to have dinner, and the car driver told us that we were close to the forest, so it was normal to see deers walking down the street in that area. And the funny thing was that the deers crossed the road while the traffic lights were green! To see deers was an exception, but I have seen squirrels many times, for example; also many birds that we don’t find in Portugal. Another thing I really like about Norway is the light. When there’s light, it is so beautiful, very different from ours. I don’t know if it's because we're closer to the North Pole here, but I feel the light is special, it looks great in the pictures. Oslo has also a good public transportation system. It works very well. The buses and the metro run on time, it's great.

And what do you like most about Norwegians and the Norwegian style?
I like that they are relaxed, not formal people. I think that’s very good. We come from a country where everyone is called "Doctor", "Professor", “this” and “that”. That doesn’t happen here. Everyone is called by their first name. Sometimes it is difficult for me to call my boss by her name, I have to say. But I like this informality. They are very good people, it seems that everything is always fine. Sometimes when travelling in the subway, and by chance I look at a stranger, he or she smiles. It’s something that we don’t see happening in Portugal, people are very much in their own world, much more closed inside themselves. We are more affectuous with people we know, but here they seem to be nicer to people they don’t know. Oh, and they are beautiful people!

What pisses you off?
Things about Norway piss me off, not particularly about Norwegians, because apart from co-workers, I don’t have much contact with them. But weather pisses me off, really! This cold weather… And it pisses me off that they don’t bother to clean the streets. For example, in the fall, close to where I live, there’s a lot of dry leaves, it forms a layer which is only clean by March. And there’s always ice on the sidewalks. The whole winter, from November to April. It’s extremely difficult to walk, it’s dangerous. I don’t like the fact that there’s few street lights either. This is a country with so many resources, I think it's a bit strange that the streets in the capital are so dark. It's strange to me. I live in Porto, not even downtown, and the street lights are different. Here, the fact that people have to walk with reflective gadgets on their clothes says it all.

You work in a lab, doing research. What are the main differences you find at work?
I think the Norwegians are very organized. The organization in a lab here is very different from the one we have in Porto, and this often makes our work much easier. They have different resources, there is work that I don’t need to do, because technicians do that work for us. I don’t think they waste much time in meetings. We have too many meetings sometimes, to discuss this and that, and they become too long. Here, people are much more straight to the point, they discuss whatever they have to discuss and then... let's work! We don’t, I think we get a little bit lost. So, being organized and more practical than us makes it a little easier. Maybe if Portugal had the same resources as Norway has, we could reach a similar level of organization, and maybe we would just keep being little practical. Sometimes we focus too much on issues that don’t matter so much.

What do you miss the most?
Besides the obvious (family and friends)… the food, with no doubt. Good weather, warm weather. And I particularly miss walking in my city, in my places, being with my people. My cat... I really miss my cat! Because I’m always talking to family and friends, but the cat is never on Skype neither speaks on the phone. He runs away from them.

And what are you going to miss the most when you leave?
I think I'm going to miss people. I like some of my colleagues very much. I'm going to miss the lab. As I said, it has conditions that we don’t have in Porto. I will miss the light (when there’s light). I will miss to see the snow, not to walk on the snow. And I'm going to miss you. But I may be coming back soon.

Would you like to come back one day?
On vacation, definitely. To live… I don’t think so.

I'm going to miss you too, Nair!

December 7, 2017

This is Norwegian style #14




Eu explico. Este é um cartaz de publicidade de um supermercado (o Rema 1000). E diz “Não poupe no aconchego do Natal (alguém que saiba traduzir melhor “Julekos”???), poupe dinheiro”. E o que estão eles a vender com isto, o que é? Pois, uma pizza. Natal que é Natal é sempre associado a pizza. Humm… não. Não para nós, porque para alguns noruegueses sim.

Dizem as más línguas que algumas famílias comem pizza no dia de consoada. (whaaaat???) Mas não é uma pizza qualquer, não. É “Grandiosa”… congelada. (Já falei desta iguaria típica AQUI) Uma pena, porque apesar de a gastronomia não ser um dos pontos fortes da Noruega, há uns pratinhos de Natal bem bons!

Ai meu rico bacalhauzinho! Ai meu rico polvinho! Ai minha rica aletria.

- - - - -

I can explain. This is an advertisement from Rema 1000 (a supermarket). It says "Don’t save on the Christmas’ coziness (anyone who can translate "Julekos" better???), save money”. And what are they try to sell with this, what, what? Yes, a pizza. A proper Christmas is always associated with pizza. Humm... not. Not for us, but this is true for some Norwegians.

Some say that there are families who eat pizza on Christmas’ Eve (whaaaat???). But it's not any kind of pizza. No, no, no. It's (frozen) "Grandiosa" (I have already written HERE about this typical délicatesse) A shame… Because, although gastronomy is not one of the strengths of Norway, there are some Norwegian delicious Christmas dishes!


Oh, my delicious bacalhau!