July 27, 2017

This is Norwegian style #12





Se há alguma coisa por que a Noruega não é conhecida é pela… gastronomia. Tanto que se perguntarem na rua qual é uma das comidas “tipicamente” norueguesas, eles respondem “Grandiosa”. (Grandiosa, que coisa é essa?) Grandiosa é… uma marca de pizzas… congeladas. Ainda por cima não são grande coisa, devo dizer. E as melhorzinhas (se há algumas) são caras. Mas pelo que ouço dizer, já alimentou muito estudante. Porque, apesar de tudo, é do mais barato que se pode encontrar, sem grande trabalho e rápido. Que mais se pode pedir quando somos estudantes e passamos o tempo a dormir estudar??

- - - - -

If there’s something Norway is NOT known for, is the gastronomy. If you ask people in the street about "typical" Norwegian food, some of them will answer “Grandiosa". (Grandiosa? What’s that?) Grandiosa is... a brand of frozen pizza. But… they’re not that great, I have to say. And the best ones (if there’s any) are expensive. But from what I hear, Grandiosa has been the first choice of many students. Because, after all, it's the cheapest and fastest they can find, and requires little/no work. What else can you ask for when you’re a student and spend your time sleeping studying??

July 20, 2017

Portugal é liiiiindo! | Beauties of Portugal #1 - Vale do Tua


Andava eu por aqui a dizer que “A Noruega é liiindaa”. Sim senhor. Mas então e Portugal, meu rico país??? Então, Portugal também merece uma série “Portugal é liiindooo”!

Hoje para falar do Vale do Tua. Tinha que começar por um lugar da minha região. Há lá coisa mais linda?

Fui fazer o Trilho do Vale do Tua nestas férias (sim, sim, as férias já se foram…) e adorei! 13 Km ali a caminhar pelo monte, com paisagens espetaculares para o rio e para a velhinha linha do Tua, e passagem pela aldeia de Abreiro. O percurso está bastante bem sinalizado. Tirando, vá, logo ali ao início, em que a sinalização não corresponde exatamente ao que o mapa mostra. Mas é ir com atenção e ninguém se perde. É isto:

(o percurso que fiz foi o que está indicado a verde escuro)

Foram cerca de 4 horas bem passadas, com paragem para merendar mesmo junto ao rio. O percurso é bastante fácil de fazer, mas dá jeito que não esteja um calor abrasador (o que nem sempre é fácil por aquelas bandas no pico do Verão).

Este é só um dos muitos percursos pedestres que se podem fazer na região este vale muito a pena e quero mesmo fazer outros. Podem saber mais sobre o Parque Natural Regional Vale do Tua AQUI e ver o encanto das paisagens que vi aqui:








- - - - -

I’ve been showing you some “Beauties of Norway” here in the blog, but no “Beauties of Portugal”. I guess it’s time to begin with it!

And I’ll start by writing about the “Tua Valley”. Tua is a river running in the Northeast of Portugal, the region I come from. I couldn’t find a better subject to start this topic. This region is beautiful.

So… I did the walking trail “Trilho Vale do Tua” this vacation (yeah, yeah, my holidays are already gone...) and I loved it! 13 Km walking with a wonderful view to the river and the old railway line (nowadays already closed), passing by the village of Abreiro. The trail is pretty well signalized, except for the first part, where the signs do not correspond exactly to what’s in the map. But if you pay attention – no chance to get lost! This is the trail:

(the trail I did is depicted in dark green)

It took around 4 hours to do it, including a break for a picnic by the river. The trail is easy enough to do, as long as it’s not insanely hot (very typical in this region in Summer time).

This is just one of the many trails that can be done in the region and I really want to do others. Find more about the Vale do Tua Regional Natural Park HERE and see the beautiful landscapes I saw here:









July 16, 2017

Casar com um Norueguês… em Portugal | Marrying a Norwegian... in Portugal




Meninas: se querem subir na vida facilmente, casem com um norueguês! Mentirinha. Só dá é trabalho.

Pois casamento que é casamento é onde? Na terra da noiva. E se essa terra fica no fim do mundo longe, dá ainda mais trabalho. (Mentirinha outra vez, minha terra mais querida!)

Durante o ano anterior TOOODAS as visitas a Portugal são milimetricamente organizadas para dar tempo de tratar de tudo. E a ajuda dos pais e dos amigos… P-R-E-C-I-O-S-A!

Nobody said it was easy, já dizia o outro.

Pois que é a papelada para validar na Embaixada e na polícia. Pois que são as 354.876 traduções (carai, quanto dinheirinho!). Pois que é a entrevista para se certificarem que eu quero casar de livre e espontânea vontade e sem segundos interesses (mal eles sabem, muhahahahaha). Pois que é validar o casamento civil em Portugal. Pois que é o autocarro. Pois que é acomodar gente. Pois que são missais em duas línguas. Pois que são discursos. Pois que é organizar mesas com pessoas de dez nacionalidades diferentes – sim, dez. Pois que é o jantar de grupo no dia anterior. Pois que é o comer das sobras no dia seguinte. Uffff… não podia só ter juntado os trapinhos???

E o calor? Ai o calor. Nem os portugueses se aguentam, quanto mais os nórdicos. Conclusão: metade do vídeo do casamento é a olhar para pessoas com o abanico na mão. (Não sou nada exagerada, não).

Mas caramba, casar com um norueguês também me deu um dia feliz, feliz. Já passou um ano e voltava a fazer tudo outra vez. Casar com um norueguês é uma aventura. E planear o casamento é só o início.

- - - - -

Girls: if you want to make your life easy, marry a Norwegian! Just kidding. It’s actually a lot of work to marry a Norwegian.

As tradition says, the wedding should be in the bride’s hometown, right? And if this town is in the middle of nowhere far, it’s only a lot more work. (Kidding again, my beloved hometown!)

During one year AAAALL the trips to Portugal are tightly organized to have time to plan everything and prepare as much as possible. At this point, parents’ and friends’ help is P-R-E-C-I-O-U-S!
Nobody said it was easy, as Chris says.

It’s all the paperwork and authentications at the embassy and the police. It’s the 354,876 translations (and a lot money, f***!). It’s the interview to make sure it’s my free will to marry and it’s not a marriage of convenience (they know nothing, muhahahahaha). It’s to validate the civil documents in Portugal. It's the bus booking. It’s accommodation organization. It’s the mass booklets written in two languages. It’s the speeches. It’s to organize people from ten different nationalities – yes, ten – into tables. It's the group dinner on the day before. It’s the lunch made of leftovers on the day after. Uffff ... Couldn’t we just live together???

And the weather? Oh God, 38⁰C. Even the Portuguese can’t tolerate it, imagine the Norwegians! Bottom line: half of the wedding video is looking at people shaking hand fans in front of their own faces. (Not exaggerating, no.)

But well, marrying a Norwegian also made a happy, happy day. It's been a year now and I’d do it all over again. Marrying a Norwegian is an adventure. And planning the wedding is just the beginning.

July 10, 2017

Sabiam que . . . | Did you know . . . #9




...há um provérbio norueguês que diz: “Se hoje está sol, sai mais cedo do trabalho e vai aproveitá-lo para o parque. Não sabes quando voltará a estar sol.”
Mentirinha, não há nada. Acabei de inventar.

- - - - -

...there’s a Norwegian proverb saying: “If today’s a sunny day, leave work earlier and enjoy it in the park. You’ll never know when a sunny day will come again.”
Just joking. I’ve just invented it.