April 12, 2018

Utøya 22. juli



No fim de semana passado fui ver um filme sobre o que se passou numa ilha perto de Oslo no dia 22 de julho de 2011. Contei a história AQUI.

Sabia que ia ser um filme duro e tentei preparar-me para o ver. Ainda demorou algum tempo a decidir ir mesmo ao cinema vê-lo. O meu Bacalhau, por exemplo, preferiu não o fazer. Este dia ainda está muito presente na memória dos noruegueses e é-lhes difícil relembrá-lo.


E sim, foi um filme duro. Não sei muito bem como o classificar de outra maneira. Bem feito, na minha opinião. Custa-me dizer que foi “um bom filme” neste caso. Mas não sinto que aquelas horas que passei na sala de cinema foram um desperdício. De todo.

Sei que estive tensa do início até ao fim. Que o meu estômago esteve às voltas o tempo todo. E que no final, quando os créditos finais apareceram, – sem música – não se ouvia uma mosca naquela sala.

E eu voltei para casa a pensar no terror que aqueles jovens viveram naquele dia, e nas memórias que vão carregar com eles até ao fim das suas vidas.

- - - - -

Last weekend I went to the cinema to watch a movie about what happened on an island near Oslo on the 22nd of July, 2011. I wrote the story HERE.

I knew it was going to be a tough movie, so I tried to prepare myself to watch it. It took me some time until I decide to do it. My Bacalhau, for example, chose not to. This day is still very fresh in the memory of Norwegians and it is difficult for them to remember it.

And yes, it was a tough movie. I'm not sure how to classify it using another word. It was well done, in my opinion. It doesn’t feel right for me to say it was "a good movie", in this case. But I don’t feel that those hours I spent in the cinema were a waste. At all.

The only thing I know is that I felt tense from the beginning to the end. That my stomach felt tiny all the time. And that at the end, when the closing credits appeared, – with no music – I could not hear a sound in that room.

And I went back home thinking about the terror those young people experienced on that day, and the memories that they will carry with them the rest of their lifes.

April 9, 2018

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #7 – Holmenkollen


Fica lá no alto. Vê-se a partir de vários pontos da cidade. Enorme. Uma das principais atrações turísticas da Noruega, quiçá de Oslo, como dizia o outro. É a Holmenkollenbakken. Uma pista para saltos de esqui com 60 metros de altura a espreitar pelo meio do arvoredo.



Todos os Invernos se fazem lá competições de saltos de esqui (nomeadamente o Holmenkollen Ski Festival) e foi utilizada também (ainda numa forma menos moderna) nos Jogos Olímpicos de Inverno realizados em Oslo em 1952. Porque aqui o esqui é o desporto Rei.


Lá dentro, podemos visitar o “Ski Museum” onde se conta a história do esqui e a vida da família real pelas estâncias de esqui aqui à volta de Oslo. Podemos também “conhecer” os melhores esquiadores noruegueses e ver expostos os seus próprios esquis, autografados. E lá fiquei a saber, por exemplo, que a criança mais nova a esquiar tinha 9 meses. 9 meses, senhores!!! Falei disso AQUI.




Há também um simulador de esqui (em que eu não entrei) e no final pode subir-se ao topo, mas só nos dias em que não há tempestade. É alto, bem alto. Mas a vista para a cidade e para o fiorde é espectacular.


A área envolvente, meio dentro da floresta, é ótima para uma caminhada de Domingo. Com a vantagem de que uma das linhas do metro vai direitinha até lá. Aqui e ali, casas, restaurantes e hotéis para abrigo no inverno, para comer, aquecer e descansar um bocadinho, porque toda a área é como que uma grande “estância de esqui”.

Oslo é cidade e é montanha. Lado a lado.

- - - - -

One can see it from far, from many different points in the city. Huge. One of the main tourist attractions in Norway, perhaps in Oslo, as someone said. It's Holmenkollenbakken. A 60 meter high ski jump lane peeking from the woods.


Holmemkollen hosts ski jumping competitions there every winter (namely the Holmenkollen Ski Festival) and it was also used (in a less modern form, though) for the Winter Olympics held in Oslo in 1952. Here, ski rules over all the other sports.


Inside, the "Ski Museum" can be visited, where the ski’s history is told, as well as the life of the Royal Family in ski resorts around Oslo. We can also "meet" the best Norwegian skiers and see their own skis autographed. In this museum I learned, for example, that the youngest child trying to ski was nine months old. 9 months!!! I wrote about that HERE.


There is also a ski simulator (which I didn’t try) and at the end we can climb to the top, but only on days when there is no storm. It's tall, very tall. But the panoramic view of the city and the fjord is amazing and worthy.


The surrounding area, mostly woods, is great for a Sunday walk. With the advantage that one of the metro lines goes right there. Every now and then, houses, restaurants and hotels working as shelters in the winter to eat, warm up and rest a little bit. The whole area is like a big "ski resort".

Oslo is city and mountains. Side by side.