Já jurei AQUI que não ia sucumbir a um português macarrónico, do qual não lembramos palavras e depois sai um misto tenebroso de tuga-emigrantês que deixa os outros irritados. Mas isto está difícil… Simplesmente porque há palavras em português que, se não se usam no dia a dia, começam a sair do léxico a uma velocidade estonteante. Há palavras que só uso em norueguês, outras só em inglês, e outras que não vão para além do português. Em casa falamos 3 línguas diferentes (exemplos, AQUI), e às vezes miamos ao gato.
Por isso eu tenho uns rituais que
me obrigam a falar, a ler ou a ouvir português todos os dias:
– Falo ao telefone com a família
(obrigada MyCall, que me dás minutos
grátis – mas podias dar mais). Watsapp
e Messenger não contam, porque na
maioria dos casos saem telegramas.
– Leio as notícias mais
importantes de pelo menos dois jornais portugueses por dia. Para além de me
atualizar na língua, atualizo-me sobre o que se passa.
– Ponho os phones no trabalho e ouço o Markl nas Manhãs da Comercial. Faço
figuras a rir-me.
– Insisto em ler livros em
português, mesmo as traduções. Estou farta de ler em inglês no trabalho.
Norueguês tento, mas demora mais tempo e eu sou preguiçosa.
– Vejo pedacinhos de programas-caca
das TVs portuguesas em diferido. É parte da escola da vida e o meu guilty pleasure equanto faço o jantar.
Uma pessoa pelo menos tenta…
- - - - -
I’ve already promised HERE that I was not going
to succumb to a badly spoken Portuguese, a.k.a. emigrant-Portuguese. But this
is difficult... Simply because there are words in Portuguese that if not used
in everyday life, quickly start to disappear from our lexicon. There are words
I only use in Norwegian, others only in English, and others that don’t go
beyond Portuguese. At home we speak 3 different languages (examples, HERE), and
sometimes we meow to the cat.
That's why I follow some rituals to make myself
speak, read or listen to Portuguese every day:
– I speak on the phone with the family (thank
you MyCall for giving me free minutes – but you could actually give me more).
Watsapp and Messenger don’t count, because in most cases I write telegrams.
– I read the most important news in at least
two Portuguese newspapers a day. In addition to update my language skills, I also
update on what’s happening in my country.
- I use earphones at work and listen to Markl
in Manhãs da Comercial. I laugh alone
and to myself.
- I insist on reading books in Portuguese, even
the translations. I'm tired of reading in English at work. I also try some Norwegian,
but it takes longer and I'm lazy.
- I watch parts of trash Portuguese TV. It's
part of “the school of life” and my guilty pleasure while I make dinner.
At least I try…