Showing posts with label Beauties of Norway. Show all posts
Showing posts with label Beauties of Norway. Show all posts

April 9, 2018

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #7 – Holmenkollen


Fica lá no alto. Vê-se a partir de vários pontos da cidade. Enorme. Uma das principais atrações turísticas da Noruega, quiçá de Oslo, como dizia o outro. É a Holmenkollenbakken. Uma pista para saltos de esqui com 60 metros de altura a espreitar pelo meio do arvoredo.



Todos os Invernos se fazem lá competições de saltos de esqui (nomeadamente o Holmenkollen Ski Festival) e foi utilizada também (ainda numa forma menos moderna) nos Jogos Olímpicos de Inverno realizados em Oslo em 1952. Porque aqui o esqui é o desporto Rei.


Lá dentro, podemos visitar o “Ski Museum” onde se conta a história do esqui e a vida da família real pelas estâncias de esqui aqui à volta de Oslo. Podemos também “conhecer” os melhores esquiadores noruegueses e ver expostos os seus próprios esquis, autografados. E lá fiquei a saber, por exemplo, que a criança mais nova a esquiar tinha 9 meses. 9 meses, senhores!!! Falei disso AQUI.




Há também um simulador de esqui (em que eu não entrei) e no final pode subir-se ao topo, mas só nos dias em que não há tempestade. É alto, bem alto. Mas a vista para a cidade e para o fiorde é espectacular.


A área envolvente, meio dentro da floresta, é ótima para uma caminhada de Domingo. Com a vantagem de que uma das linhas do metro vai direitinha até lá. Aqui e ali, casas, restaurantes e hotéis para abrigo no inverno, para comer, aquecer e descansar um bocadinho, porque toda a área é como que uma grande “estância de esqui”.

Oslo é cidade e é montanha. Lado a lado.

- - - - -

One can see it from far, from many different points in the city. Huge. One of the main tourist attractions in Norway, perhaps in Oslo, as someone said. It's Holmenkollenbakken. A 60 meter high ski jump lane peeking from the woods.


Holmemkollen hosts ski jumping competitions there every winter (namely the Holmenkollen Ski Festival) and it was also used (in a less modern form, though) for the Winter Olympics held in Oslo in 1952. Here, ski rules over all the other sports.


Inside, the "Ski Museum" can be visited, where the ski’s history is told, as well as the life of the Royal Family in ski resorts around Oslo. We can also "meet" the best Norwegian skiers and see their own skis autographed. In this museum I learned, for example, that the youngest child trying to ski was nine months old. 9 months!!! I wrote about that HERE.


There is also a ski simulator (which I didn’t try) and at the end we can climb to the top, but only on days when there is no storm. It's tall, very tall. But the panoramic view of the city and the fjord is amazing and worthy.


The surrounding area, mostly woods, is great for a Sunday walk. With the advantage that one of the metro lines goes right there. Every now and then, houses, restaurants and hotels working as shelters in the winter to eat, warm up and rest a little bit. The whole area is like a big "ski resort".

Oslo is city and mountains. Side by side.

August 10, 2017

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #6 - Arendal




Então, vou eu de Oslo a Arendal (ainda são umas boas 4 horas de carro para Sul) a contar ver a Elsa do Frozen, porque é isso que eles me vendem no filme, que a Elsa vive em Arendal.

Pois chego eu a Arendal, cadê a neve até perder de vista, cadê castelo gelado, cadê luvinhas mágicas, cadê Princípe Bom e Princípe Mau, cadê altifalantes a tocar o “Let It Go, Let It Go” em loop?? Nada!

Arendal é tudo Sol em Agosto, é tudo Verão e calor, é tudo barquinhos bonitinhos. Até praias Arendal tem! Tudo tão lindo que só me apetece mudar-me para lá. E desculpar a Disney.

(De qualquer maneira não acho bem andar assim a enganar as crianças, Sô Dona Disney…)

- - - - -

So… Going from Oslo to Arendal on purpose (around 4 hours towards South by car) to see Elsa from Frozen, as that is what the movie tells us – Elsa living in Arendal.

So… I arrive to Arendal, and where’s all the snow? Where’s the frozen castle? Where are the magic gloves? Where’s the Good Prince and the Bad Prince? Where are the sound speakers playing Let It Go, Let It Go in loop??? Nothing!

Arendal is all sun in August, all summer and heat, all lovely little boats. There’s even beachen in Arendal! All so cute that I’m considering moving there. And forgive Disney.

(Anyway, Disney, I don’t think it’s cool to trick the poor children like this…)

August 1, 2017

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #5 - Hovedøya


Se já olharam para o mapa da Noruega com atenção (tenho a certeza que siiiiiim!), veem o quão recortadinha ela é. O mar entra (bem) dentro de terra e juntos formam paisagens lindíssimas – não é por acaso que este é o país dos fiordes. E ao olhar para o mapa percebem também que há um milhão de pequenas ilhas mesmo ao lado da costa. Junto a Oslo não é exceção:



Há barcos a sair frequentemente de um porto em Aker Brygge (aqui em Oslo) para estas ilhas. A viagem demora pouco tempo e o melhor de tudo é que para algumas se pode usar o mesmo cartão que se usa para andar nos transportes dentro da cidade. Portanto a qualquer altura do ano, em qualquer dia da semana podemos lembrar-nos e: “Bora ali à ilha”. Prático, fácil e barato. Ir à ilha, voltar da ilha, ficar na ilha como o Tom Hanks. O que se quiser.

A maior de todas é a Hovedøya. Øya significa “a ilha” e hove significa “cabeça”. Neste caso é como se fosse “a ilha líder”, talvez por ser a maior aqui perto, ou a mais próxima da cidade, não sei.

Quando se vai a Hovedøya, vai-se para se passar um bom dia (principalmente se o tempo estiver bom). Fazer caminhadas, ir à praia ou ficar estendido na relva a apanhar um solzinho, fazer um piquenique, gastar um dinheirão no bar que lá há, o que se quiser! Não há muito para ver, mas há muito para relaxar. E, dependendo em que parte da ilha estamos, temos vista para a cidade, para as outras ilhas, para as casinhas à beira-fiorde, ou para os pequenos barcos que por ali andam sempre.

Bye bye Oslo

Oxigénio do bom 

A "praia" 

Regresso a Oslo no barquinho

- - - - -

If you look carefully on the map, you realize that a (huge!) bunch of islands decorate the norwegian coast. More than that, the sea pacifically invades the land, creating beautiful (really B-E-A-U-T-I-F-U-L) landscapes – there is a reason why this is “the country of the fjords”. This is also true around Oslo.


Boats leave often from the harbor at Aker Brygge (here in Oslo) to some of these islands. It’s a short trip and the best of all is that you can use the regular public transportation card to travel to some of them. This means that who’s living or visiting Oslo can, at any time, feel like in the mood to “take a break and go to the island”. Practical, easy and cheap. Travelling to the island, travelling back from the island, staying at the island as Tom Hanks did if you wish.

The biggest one nearby is Hovedøya. Øya means “the island” while hove means “head”. In this case, it’s like Hovedøya is “the leader island”, maybe because it’s the biggest around, or the closest to the city. I don´t know.

When you go to Hovedøya, you aim to spend a relaxing day (especially if the weather is nice). Walking, going to the beach, or simply laying on the grass to sun bath a little bit. Making a picnic, spending a lot of money at the (only) bar the island has to offer, whatever you like. There is not much to see, but there’s a lot to relax. And depending on the part of the island we walk through, we have a view to the city, to the other islands, to the cabins by the fjord, or even to the small boats always drifting around.

Bye bye Oslo 

Good oxygen 

The "beach" 

Boat to take us back to the city.

June 4, 2017

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #4 - Romsdalseggen







Dizem que é um dos percursos mais bonitos para fazer na Noruega. (Só) 10 Km. (Mas) pelo menos 5-6 horas para o fazer. Nós fizemo-los em 7,5. Com paragens para comer e aproveitar a vista. E foi, tipo, uma das coisas mais difíceis que fiz depois dos exames da Prof. Josefina.

1200 m de altitude. Subidos e descidos. Impróprios para quem não está numa forma mais ou menos boa. Eu não estava, é certo. Mas fiz. Mas foi uma pain in the ass. In the ass, e na verdade, nas legs e nos knees também, porque no dia seguinte estava que nem podia.

Durante a subida passámos pelas estações todas. Comecei com lã, passei a txirt e atingi o topo com casaca de chuva. Andei que me fartei em plano e subi muita encosta. Trepei. Tive medo. E adorei… Destestei a descida. A pique. Já não sentia os joelhos. Mas overall… sim, adorei!

- - - - -

People say it’s one of the most beautiful hikings to do in Norway. (Only) 10 Km. (But) at least 5-6 hours to go. We did it in 7,5h. With several stops on the way to eat and enjoy the view. And it was kind of one of the hardest things I’ve done after the exams of Josefina, my chemistry teacher.

1200 m of altitude. Up and down. Inappropriate for those who are not in good shape. But, well… I wasn’t not, and still did it. But it was a pain in the ass. In the ass, in the legs and in the knees too, because the next day I could feel it very well.

During the going up, we experienced all the season. I started wearing wool, then t-shirt and put on a raincoat when we reached the top. We walked a lot over flat terrain and climbed a lot of hills. Steep walls. I was afraid. But I loved it... Well, I hated the way down. So bad that I could no longer feel my knees. But overall... yes, I loved it!


April 22, 2017

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #3 - Folgefonna




Foi das aventuras mais espetaculares que já tive. Viajar durante nove horas para incursar numa tour que incluía kayak e caminhar num gaciar. Num glaciar!!! Quão espetacular é isto?? Aquela coisa que está lá há milhares de anos (a derreter a um ritmo assustador, já sabemos, mas ainda assim, lá) e nós podemos caminhar sobre ele.

Nunca vesti e despi tanto equipamento em tão pouco espaço de tempo na minha vida, mas valeu cada segundo gasto.

Primeiro o kayaking, sacos à prova de água cheios de mantimentos e mudas de roupa, um fato completo também à prova de água e depois só desfrutar…

Almoço sob chuva intensa, daquela que só faz bem ao miolo, e voltar a despir/vestir para a aventura no glaciar. Proteção e mais proteção – cordas, arnês, sapatos com picos, martelo de gelo. Todos em filinha, ligados uns aos outros, para o dano ser menor.

(Esta não sou eu, está claro. Era o guia que andava a explorar sozinho...)


Infelizmente não pudemos caminhar muito longe, porque o aquecimento global é lixado e derreteu o gelo que nos fazia falta para progredir. Mas ainda assim foi espetacular, para um dia contar aos netos “Era uma vez um dia em que ainda havia glaciares…”

- - - - -

It was one of the greatest adventures I've ever had. Traveling for nine hours to go on a tour that included kayaking and walking on a gaciar. On a glacier!!! How cool is this?? That thing that's been there for thousands of years (to melt at a frightening pace, we all know, but still, there) and we can walk on it.

I’ve never put on and taken off so much equipment in so little time in my life, but it was worth every second spent on that.

First the kayaking, waterproof bags filled with food and a change of clothes, a waterproof suit as well and then… just enjoy...

Lunch under heavy rain, great for the mind, and put on new clothes again for the adventure on the glacier. Protection and more protection - ropes, harness, shoes with spikes, ice hammer. All in a line, connected to each other, for the damage to be minor.


(Obviously this is not me. It was the guide exploring...)


Unfortunately we could not walk very far, because global warming is crap and has melted the ice we needed to progress. But it was still great! One day I will tell my grandchildren "Once upon a time there were still glaciers..."

September 20, 2016

Um fim de semana na montanha | A weekend in the mountains #1





Fim de semana wild, mesmo ao estilo norueguês. 4 a 5 horas de viagem na sexta-feira, depois do trabalho. Tudo para ir passar o fim de semana a uma casa na montanha, estar com amigos e aproveitar a natureza. Ai, aquele sossego, aquela vista… Caraças, que lindo é o Outono. E a casa foi… digamos… a verdadeira aventura:
  • Não havia cá água corrente, se quisesses enchias o bacio numa torneirinha ao relento para lavar a carinha de manhã;
  • Lavagem de pratos e coisas – idem idem, aspas aspas;
  • Tomar banho? Chega um por semana. Dá muito trabalho aquecer água;

(neste momento congelo um bocadinho)

  •  Número um e número dois? Duas escolhas – ou ias diretamente ao mato, ou a uma sanita dentro de uma cabine… com fundo para o mato. Sempre era mais privadinho. Se fazes o número dois, deitas-lhe um bocadinho de terra para cima, que aquilo decompõe num instantinho.

Mas eu era capaz de me habituar a esta vida. Por uma semana, vá. Depois voltava à civilização.

Não preciso de descrever muito mais, porque os Ylvis (de quem eu já falei AQUI) souberam fazê-lo BRILHANTEMENTE neste vídeo:


- - - - -

A wild, norwegian typical weekend. 4 to 5 hours travelling on a Friday after work. All this to spend the weekend in a cabin at the mountain, being with friends and enjoying the nature. Oh, the peace, the silence, the view... How beautiful the fall is… And the cabin itself was... let’s say... the real adventure:

  • There was no such a thing as running water; if you’d like, you could fill up a bucket with water from a tap outside the cabin to wash the face in the morning;
  • Washing dishes and stuff – same same;
  • Shower? Once a week it’s enough. It’s a lot of work to warm up water;
(I freeze a bit at this point)
  • Would like to do number one or number two? Two choices: either you’d go directly to the forrest, or to a small toilet inside the cabin with direct connection to… the forrest. At least it was a little bit more private. In case of number two, just need to throw a little bit of soil to the top, and it will decompose quickly, quickly.

But, you know? I could get used to this kind of life. For a week. After that, I’d return to the civilization.

There’s no need to describe much more about this topic, because Ylvis (of whom I wrote about HERE) knew exactly how to do it in this video:



January 26, 2016

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #2 - Tromsø


Estou dececionada da vida porque fui a Tromsø e não vi a aurora boreal. Aqui é Tromsø, perto do fim do mundo:




E eu tinha taaanta esperança de ver as luzinhas verdes! Não fui lá de propósito, mas teria sido bom. Não aconteceu. Ora porque estava demasiado nublado e chovia, ora porque a lua cheia estava tão bonita que enchia o céu de luz. Teríamos que sair da cidade, para a escuridão, e mesmo assim não seria garantido. E por isso não integrámos uma excursão que nos extorquia 950 coroas – aí uns 100 euros – para sair da cidade durante cinco horas. Insane!

Ora bem, Tromsø é uma mini-cidade que se vê numa tarde. Tem uma Universidade, e portanto estudantes, e a aurora boreal chama imensos turistas – alguns deles ao engano, coitados. É bonita, mas na minha opinião os hotéis, as construções e os parques de estacionamento horríveis estão a destruir a essência norueguesa. Ainda assim, a paisagem das montanhas nevadas a rodear a cidade é espetacular de ver!

Como veem no mapa, fica já para lá do círculo polar ártico. Honestamente, não sei como é possível viver ali durante anos a fio. Não que tivesse experienciado o maior frio de todos os tempos, mas a escuridão do Inverno pode ser engraçada durante três dias, mas não durante a vida inteira. O céu clareia por 3-4 horas e that’s it! E nem sempre o sol aparece. Aparentemente esteve tímido durante dois meses – dois meses, minha nossa! Agora é Janeiro e eu vi-o, mas durante 5 minutos, sem exagero nenhum. “Olha ali o Sol a espreitar na montanha!”; “Olha, já se foi!”. Que depressão! Nem sequer imagino o Verão, em que, pelo contrário, o sol não larga o céu. Luz durante TODO o dia. Não sabes quando é suposto dormir. Não sabes quando é suposto acordar. Isto faria muito mal ao meu Tico e ao meu Teco, e eu ficaria (mais) tolinha num instante.

Anyway – fantásticos dias em Tromsø e mais uma cidade com um check!



- - - - -


Sooooo disappointed. I went to Tromsø but couldn’t see the northern lights. Here is Tromsø, close to the end of the world:



I had so many expectations on this. I didn’t go there on purpose, but it would have been cool. Didn’t happen. Either because it was too cloudy and rainy, or the beautiful full moon filled up the sky with too much light. In this case, we would have to go away from the city, to the darkness, and it wouldn’t be for granted. That’s why we didn’t want to join a 950 kr tour – around 100 euros – to leave the city for five hours. Insane!

Well, Tromsø is a tiny city that can be seen in an afternoon. There is a University there, and therefore, students, and the possibility of seeing the northern lights brings many tourists. It is a pretty city, but in my opinion all the hotels, constructions and the ugly parking lots are destroying the Norwegian essence. Still, the white mountains landscape around the city is wonderful!

As you can see in the map, Tromsø is beyond the arctic polar circle. Honestly, I don’t know how it is possible to live there permanently. Not that I’ve experienced the worst cold ever, but the darkness in the winter can be fun for three days, but not for the entire life. There is light for 3-4 hours a day and that’s it! And the sun is not always there. Apparently, it has been shy for two long months – two months, God! Now it is January and I’ve seen it, during 5 short minutes (not kidding!) “Look, the sun is peeking right there, behind the mountain!”; “Oh, it’s gone!”. So depressive. I can’t even imagine the summer, when, on the contrary, the sun doesn’t leave the sky. Brightness for the WHOLE day. No one knows when it is supposed to sleep. No one knows when it is supposed to wake up. That would definitely make my mind a mess, and I would go crazy very fast(er).

Anyway – great days in Tromsø and one more city checked!



October 3, 2015

A Noruega é liiiiinda! | Beauties of Norway #1 - Mølen


Não é, de todo, o sítio mais bonito que eu já vi e em que eu já estive na Noruega. Nem sequer faz jus às paisagens montanhosas e nevadas que se veem nos livros e que são o símbolo deste país. Mas tem história e foi um dos primeiros sítios que eu visitei aqui. É ventoso, muuuuito ventoso, mas de qualquer forma, bonito de se ver, de sentar e para pensar. É o parque geonatural Mølen, património da UNESCO. Fica aqui:


Mølen resultou da mais recente Idade do Gelo, há cerca de 10 mil anos atrás. No fundo, Mølen é uma praia. Não o conceito de praia portuguesa, com areia amarelinha e boa de pisar. É uma praia de pedras, a maior da Noruega e atração nacional. O vento e o mar esculpiram a sua paisagem durante milhares de anos e, na verdade, o seu nome vem do antigo norueguês "mol", que significava um amontoado de pedras. É isto:





Existem mais de 100 espécies diferentes de pedras em Mølen. Um tipo de pedra muito comum aqui é a larvikite, nome dado por esta praia estar perto da cidade de Larvik, que possui mesmo uma indústria de processamento e exportação desta pedra.



- - - - -

It’s not, at all, the most beautiful place I’ve been in Norway. It doesn’t even fit with the amazing white and hilly landscapes we see in books about Norway, the hallmarks of this country. But this place has its History and it was one of the first places I have visited here. It’s windy, veeeery windy, but nice to see, to sit and think about life. It is the UNESCO geopark of Mølen, here:



Mølen has resulted from the most recent Ice Age, around 10.000 years ago. It is actually a beach. Not the concept of portuguese beach, with nice sand to walk in. It’s a beach made of stones, the largest in Norway and a touristic attraction. The wind and the sea have sculpted this landscape for many thousands years and actually, the name “Mølen” came from the Old Norwegian "mol", meaning a bunch of stones. Mølen looks like this:





There are more than 100 different types of stones in Mølen. The most common one is the larvikite, named after the nearest city, Larvik, where an industry of processing and export of this kind of rock is placed.