Showing posts with label Portugal. Show all posts
Showing posts with label Portugal. Show all posts

May 13, 2017

Fátima, Futebol e Fado | Fátima, Football and Fado




Hoje é o dia. Os três Fs que (reduzidamente) caracterizam o nosso país acontecem em simultâneo. Coincidências.

Fátima
13 de Maio. 100 anos de Fátima. Papa por perto. Acredite-se ou não, o que se tem passado naquele santuário ontem e hoje mostra que a Fé ainda une as pessoas e não pode fazer mal a ninguém. Pelo contrário.

Futebol
Não me podia estar mais nas tintas. Há muito que já não tenho paciência para o futebol (muito menos para as novelas que acontecem fora do campo). Ah, e trata-se do Benfica…

Fado
Ok, não é bem fado. Mas é música portuguesa. “F” de Festival da Canção também serve. Já se disse tudo (de bom e de mau) sobre o Salvador. Mas pela primeira vez desde que me lembro, a grande maioria vibra com a música, com o rapaz e com o Festival da Canção. Por isso não importa o que aconteça esta noite. Se ele fica com o primeiro lugar ou não. O feito de unir um país (e arredores) à volta de uma música em português, cantada para o mundo, já ninguém tira ao moço! Boa sorte, Salvador!

- - - - -

Today is the day. The three Fs that characterize our country happen simultaneously. Coincidences.

Fátima
13th of May. 100 years of Fátima. The Pope is in Portugal. You can read HERE why Fátima is important for our country, as a catholic country. Believe it or not, what has been happening in that sanctuary yesterday and today shows that Faith still connects people and it does not hurt anyone. On the contrary.

Football
The winner of the Portuguese Leage can be decided today, but I couldn’t care less. I have no patience for football anymore (even less for the soap operas built up outside the football field). Ah, and it’s all about Benfica today…

Fado
Ok, it’s not exactly fado, our traditional music. But it’s Portuguese music. Let’s make it “F” of “Festival da Canção” (how we call the Eurovision Song Contest), then. All has already been said (good and bad) about Salvador, the one who will sing for Portugal. But for the first time since I remember, the majority vibrates with the song, the guy and the contest itself. So, it doesn’t really matter what will happen tonight. Whether he gets or not the first place. He has already united a country around a song in Portuguese, sung to the world, and that’s already a huge achievement! Good luck, Salvador!

April 5, 2016

Salsa, tequila, corazón


A propósito do que escrevi há uns dias AQUI sobre as conversas que tenho várias vezes com noruegueses sobre Portugal/Espanha, o português/o espanhol, nada cai melhor agora do que esta música. A letra enumera todas as palavras que os noruegueses sabem em espanhol (?). Pura poesia.

(ATENÇÃO: isto fica no ouvido)


- - - - -

Related to what I wrote HERE some days ago about the talks I often have with Norwegians about Portugal/Spain, the Portuguese language/the Spanish language, nothing fits better now than this song. The lyrics consist on a enumeration of all the words that the Norwegians know in Spanish (?) Pure poetry.

(WATCH OUT: you listen to it twice, you know it by heart)


March 19, 2016

Portugal e Espanha, c’est tout la même chose! | Portugal and Spain, c’est tout la même chose!

Excertos de conversas que eu ja tive por aqui (a sério, isto acontece mesmo).

– Ah vens de Portugal? Eu já fui a Espanha muitas vezes, adoro!
(É raro encontrar alguém com mais de 60 anos que não tenha uma casa de verão em Espanha. Ok, estou a exagerar. Mas são muitos.)

– Ah falas português? Eu sei umas palavras em espanhol: Una cerveza, por favor!

– Eu tirei/estou a tirar/estou a pensar tirar um curso de espanhol. É uma língua muito útil! O português é muito semelhante ao espanhol, não é? Isso que dizer que se eu hablar así entendes o que estou a dizer?

– Ah falas português? Eu sei dizer ”bom dia”: Buenos dias.
– Não, buenos dias é em espanhol. Nós dizemos ”bom dia”.
– Ah, ”bóm diá”, ok. Gracias.

- - - - -

Excerpts of conversations I’ve already had here (seriously, this happens).

– Do you come from Portugal? I’ve been to Spain many times and I love it!
(It’s rare to find someone above 60 who doesn’t have a summer house in Spain. Ok, I’m exaggerating a bit. But they’re many.)

– Oh you speak portuguese? I know some words in spanish: Una cerveza, por favor!

– I took/I’m taking/I plan to take spanish lessons. It’s a very useful language. Portuguese is very similar to spanish, right? Does that mean that if I hablar así you understand what I’m saying?

– Oh you speak portuguese? I know how to say ”good morning”: Buenos dias.
– Nope, buenos dias is spanish. We say ”bom dia”.

– Oh, ”bóm diá”, ok. Gracias.

November 8, 2015

Convocatória para um motim


QUEREMOS VOOS DIRETOS DO PORTO PARA OSLO! QUEREMOS VOOS DIRETOS DO PORTO PARA OSLO! QUEREMOS VOOS DIRETOS DO PORTO PARA OSLO!

(É que já não se aguenta tanta hora de espera algures na Europa e meio dia desperdiçado a dormir num avião!)

Quem está comigo??? (Válido para emigrantes e visitantes)

October 4, 2015

Hoje é só isto que me apetece dizer ...


Não sei se é por ser dia de eleições e de a esperança no país ser parca (eu sei, não devia), hoje só me apetece cantar a música do Pedro Abrunhosa e do Camané: Quero voltaaaar para os brrraços da… ‘nha mãããããe…


Tooooodo o emigrante chora com isto, é impressionante! Raio dos homens que até ao coração de um Bacalhau chegam, irra!

September 10, 2015

Do Coração | From the Heart

Falta-me a minha gente. Falta-me o toque. E eu que nem sou uma pessoa dada a mostrar afetos. Mas faltam-me. Falta-me a minha língua. Falta-me o português diário. Falta-me dizer “Bom dia”. Falta-me falar de coisas tontas. Faltam-me as gargalhadas fáceis de uma conversa tonta. Falta-me expressar emoções por gestos e com o olhar.
O Skype foi a maior invenção de sempre. Mesmo. E as mensagens e telefonemas a custo zero pelo Face ou pelo Watsapp também. Mas NADA substitui. Nada.

- - - - -

I miss my people. I miss their touch. And I’m not even one of those who likes to show feelings very often. But I miss all that. I miss my language. I miss to talk portuguese daily. I miss to say “Bom dia”. I miss to talk about silly things. I miss to laugh loud and easily about silly stuff. I miss to express emotions with my body and my eyes.

Skype was the best invention ever. Ever. Plus the messages and the calls for free on Facebook and Watsapp. But NOTHING can substitute what and who I miss. Nothing.

July 16, 2015

Carta . . . | Letter . . .


Querido Portugal,

É oficial. Vou tornar-me uma emigrante. Bem, desde há 3 anos que tenho uma vida dupla entre ti e a Dinamarca. Mas a partir de agora isto vai ser mais ou menos uma vida (mais) simples e maioritariamente na Noruega. Promiscuous me!

Fui eu quem escolheu. E também fui escolhida. Pelo meu Bacalhau, há uns anos atrás, e agora pela Noruega, que me deu um novo trabalho. Mas, querido Portugal, eu não me esqueço de ti. Eu vou ali mas já volto. Vou só esperar que os senhores do Governo te consigam tratar um bocadinho melhor e quando estiveres recuperado eu volto. Coward me!

Para já, ajuda-me por favor a encontrar uma casa jeitosa que não me leve metade do ordenado, e a empacotar a minha vida numa mala pela centésima vez. Ajuda-me a pensar positivo e que voltarei a ti e aos meus sempre que quiser.

Estou ansiosa, triste e feliz ao mesmo tempo. Tudo junto neste meu coração. Mas sei que vai valer a pena. Querido Portugal, eu não me esqueço de ti. Eu vou ali mas já volto.

Para sempre tua,
Bacalhau com Todos

- - - - -

Dear Portugal,

It is official now. I will become an emigrant. Well, I have had a “double life” between you and Denmark for three years now. But from now on, this will be more or less a simple(r) life and mostly in Norway. (Promiscuous me!)

I chose it. But I have also been chosen. By my Bacalhau, some years ago, and now by Norway, which gave me a new job. But, dear Portugal, I do not forget you. I am leaving but I will come back. I will just wait for those guys in the government to learn how to take good care of you. And when you feel recovered, I will come back. (Coward me!)

For now, please help me to find a nice place to live, where I do not have to spend half of my salary with, and to pack my life for the hundredth time. Help me to think positive and that I will come back to you and to my people whenever I want.

I feel anxious, sad and happy at the same time. All together and mixed up in my little heart. But I know it will worth it. Dear Portugal, I will not forget you. I am leaving but I will come back.

Forever yours,
Bacalhau com Todos